ويكيبيديا

    "القدرة على نشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capability to deploy
        
    • capacity to deploy
        
    • ability to deploy
        
    • capacity to disseminate
        
    • inability to deploy
        
    • capability to publish
        
    • disseminating capacity and the
        
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    This shows that volume can be handled from either venue, as long as OIOS maintains a capacity to deploy qualified investigators. UN وهذا يبين أنه يمكن التعامل مع حجم القضايا من أي من المكانين ما دام المكتب يمتلك القدرة على نشر محققين مؤهلين.
    The second and third milestones were the ability to deploy a traditional and a complex mission, respectively. UN وتمثلت المرحلتان الثانية والثالثة في القدرة على نشر بعثة تقليدية وبعثة مركبة، على التوالي.
    capacity to disseminate information on trade and development among stakeholders and to establish consultations mechanisms with the sectors concerned; UN :: القدرة على نشر المعلومات بشأن التجارة والتنمية لدى الأطراف المعنية وإنشاء آليات للتشاور مع القطاعات المعنية؛
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    Target 2008-2009: 90 per cent exercise of country-level security plans (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة نشر ضباط الأمن الميداني
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice Strategy UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice to assist United Nations field offices in the management of crisis situations UN ' 2` زيادة القدرة على نشر أفراد الأمن الميداني في غضون 24 ساعة لمساعدة مكاتب الأمم المتحدة الميدانية في إدارة حالات الأزمات
    The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission-critical equipment required during the start-up or expansion phases. UN والهدف من مخزونات النشر الاستراتيجية هو توفير القدرة على نشر البعثات المعنية ضمن أطر زمنية سريعة للنشر والحد من مهلة الشراء فيما يتعلق بالمعدات الحيوية المطلوبة للبعثات خلال مرحلتي البداية والتوسيع.
    The so-called Moscow Treaty set out several bilateral commitments to reduce the capacity to deploy or alter the operational status of nuclear weapons of the two States concerned. UN لقد تضمنت ما تسمى معاهدة موسكو التزامات ثنائية عديدة لخفض القدرة على نشر أو تغيير الوضع العملياتي للأسلحة النووية للدولتين المعنيتين.
    The disadvantage of this option is that, as experience in recent years has shown, the United Nations lacks the capacity to deploy a strong enough force as quickly as is necessary to respond to a crisis of the kind that has beset eastern Zaire. UN وعيب هذا الخيار هو أن اﻷمم المتحدة تفتقر، مثلما أظهرت التجربة في السنوات اﻷخيرة، إلى القدرة على نشر قوة ذات مقدرة كافية وبالسرعة اللازمــة للاستجابة ﻷزمة من نوع تلك التي تكتنف شرق زائير.
    We need to give ourselves the capacity to deploy robust peace missions commensurate with the nature of the conflicts that continue to destabilize certain States. UN نحن بحاجة إلى أن نمكن أنفسنا من القدرة على نشر بعثات قوية لحفظ السلام بما يتناسب مع طبيعة الصراعات التي لا تزال تزعزع استقرار بعض الدول.
    The cases of Sierra Leone and Liberia provide useful examples of how the ability to deploy different types of United Nations configurations provides the Organization with flexibility to devise tailored responses. UN وتقدم حالتا سيراليون وليبريا مثالين مفيدين عن الطريقة التي تؤدي بها القدرة على نشر أنواع مختلفة من أنساق الأمم المتحدة إلى تزويد المنظمة بالمرونة لوضع استجابات مفصلة لكل حالة على حدة.
    The military doctrine of independent and permanently neutral Turkmenistan underscores that the ability to deploy weapons of mass destruction and their means of delivery and the dissemination of new military production technologies constitute the principal threats to military security. UN وتؤكد دولة تركمانستان، المستقلة والمحايدة دائما، في عقيدتها العسكرية، أن القدرة على نشر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ونشر أحدث تكنولوجيات الإنتاج العسكري تمثل التهديدات الرئيسية للأمن العسكري.
    20. Mr. Salama (Representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that the capacity to disseminate documents in all appropriate languages was crucial to the efficiency of the system. UN 20- السيد سلامة (ممثل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) قال إن القدرة على نشر الوثائق بكل اللغات المناسبة أمر أساسيّ لفعالية النظام.
    However, those efforts were significantly hampered by the effect of the crisis related to the activities of the 23 March Movement, resulting in the inability to deploy State actors to eastern Democratic Republic of the Congo. UN بيد أن تلك الجهود قد أعيقت كثيرا من جراء الأزمة المتصلة بأنشطة حركة 23 مارس، مما نتج عنه عدم القدرة على نشر الجهات الفاعلة التابعة للحكومة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    capability to publish comprehensive Afghanistan National Development Strategy semi-annual implementation report UN القدرة على نشر تقرير نصف سنوي شامل بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    These activities will include substantially strengthened news disseminating capacity and the use of advanced communications technology. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تعزيز القدرة على نشر اﻷنباء تعزيزا كبيرا واستخدام تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد