ويكيبيديا

    "القدس وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Jerusalem and in
        
    • Jerusalem and at
        
    • Jerusalem and the
        
    • of Jerusalem and
        
    Significant portions of land have been seized for these purposes near Hebron, around Jerusalem and in the Jordan Valley. UN وجرت مصادرة أجزاء هامة من اﻷراضي لهذه اﻷغراض بالقرب من الخليل، وحول القدس وفي وادي اﻷردن.
    Two Border Policemen were injured when their vehicles were stoned during two separate incidents, north of Jerusalem and in Ramallah. UN وأصيب اثنان من شرطة الحدود عندما ألقيت الحجارة على مركبتيهما أثناء حادثين منفصلين، وذلك شمالي القدس وفي رام الله.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan and southern Lebanon, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut, Ismailia and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    The emergency special session has been addressing this issue for nearly two years. By overwhelming margins, it has adopted numerous resolutions in which it has expressed its strong condemnation of all the illegal measures and actions taken by Israel in Jerusalem and the other Palestinian territories. UN لقد ظلت الدورة الاستثنائية الطارئة منكبة على هذه المسألة منذ ما يقارب السنتين، واعتمدت بأغلبية ساحقة قرارات عديدة عبرت فيها عن إدانتها الشديدة لكافة اﻷعمال والاجراءات والتدابير غير القانونية التي قامت بها إسرائيل والتي اتخذتها في القدس وفي اﻷراضي الفلسطينية اﻷخرى.
    The negotiations are proceeding, but we should not ignore the serious problems still awaiting resolution in the West Bank, including Jerusalem, and in the Gaza Strip, which still jeopardize the peace process. UN إن المفاوضات مستمرة، ولكن علينا ألا نغفل المشاكل الخطيــــرة التي لا تزال تنتظر الحل في الضفة الغربية بما في ذلك القدس وفي قطاع غزة، والتي لا تـــــزال تعرض للخطــــر عملية السلم.
    There were some 20,000 Palestinians who owned real estate in Jerusalem and in the immediate area surrounding it but who did not carry a Jerusalem identity card. UN وهناك حوالي ٠٠٠ ٢٠ فلسطيني يملكون عقارات في القدس وفي المنطقة المحيطة بها مباشرة، وإن كانوا لا يحملون بطاقات هوية صادرة من القدس.
    Further expansion of West Bank settlements to the north and south of Jerusalem and in the Jordan Valley were authorized by the Israel Ministry of Defence. UN وأذنت وزارة الدفاع الإسرائيلية بمزيد من التوسيع لمستوطنات الضفة الغربية إلى الشمال والجنوب من القدس وفي وادي نهر الأردن.
    They affirmed the commitment of NAM to the above resolutions and consider that all Israeli practices aiming at changing the status and demographic composition of Jerusalem (Al-Quds) and the illegal establishment of settlements in Jerusalem and in all the occupied Palestinian and other Arab territories are null and void. UN وأكدوا التزام حركة بلدان عدم الانحياز بالقرارات المذكورة أعلاه وهم يعتبرون أن جميع الممارسات الاسرائيلية التي ترمي الى تغيير مركز القدس وتكوينها السكاني وإنشاء المستوطنات في القدس وفي جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية اﻷخرى المحتلة باطلة ولاغية.
    I want to state Lebanon's grave concern at Israel's continued illegal policies and practices in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Arab Golan, in particular the ongoing establishment of settlements. UN أود أن أعرب لكم عن قلقنا البالغ في لبنان بسبب استمرار إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، في اتباع سياســات واتخــاذ إجراءات غير شرعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلــة، بما في ذلك القدس وفي الجولان العربي السوري المحتل، وبشكل خاص الاستمرار في بناء المستعمرات اﻹسرائيلية.
    Therefore, a larger number of the Palestinian people are simply prevented from visiting Jerusalem - even if it were to pray at the Al-Aqsa Mosque, which is considered to be one of the most sacred sites in the City of Jerusalem and in the life of any Muslim. UN وعليه، فـإن عددا كبيرا من الفلسطينيين يمنعون ببساطة من زيارة القدس - حتى ولو كان هدف الزيارة هو الصلاة في المسجد اﻷقصى، الذي يعتبر أحد أهم اﻷماكن المقدسة في مدينة القدس وفي حياة أي مسلم.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the Mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan and southern Lebanon, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut, Ismailia and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the Mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    As from 31 December 1998, the UNTSO military establishment consisted of 152 military observers who serve observer groups in the Golan Heights, south Lebanon and Egypt, at mission headquarters in Jerusalem and at its liaison office in Beirut. UN ومنذ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، كان الملاك العسكري للهيئة يتألف من ٢٥١ مراقبا عسكريا يخدمون فرق المراقبين في مرتفعات الجولان، وجنوب لبنان ومصر، وفي مقر الهيئة في القدس وفي مكتب الارتباط التابع لها في بيروت.
    The actions of the Israeli Government in Jerusalem and the rest of the occupied territories are illegal, as they constitute a flagrant violation of international law and a total disregard of the resolutions of the United Nations. UN إن اﻷعمال التي تقوم بها الحكومة اﻹسرائيلية في القدس وفي بقية اﻷراضي المحتلة غير قانونية، إذ تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وتجاهلا كاملا لقرارات اﻷمم المتحدة.
    433. On 13 July, a high-ranking member of Hamas in the Gaza Strip warned that unless Israel withdrew from Jerusalem and Hebron, major attacks would soon be launched in Jerusalem and the settlements around Gaza and Hebron. UN ٤٣٣ - وفي ١٣ تموز/يوليه، حذر عضو رفيع المستوى في حركة حماس في قطاع غزة من أنه في حالة عدم انسحاب اسرائيل من القدس والخليل، ستشن قريبا هجمات كبرى في القدس وفي المستوطنات المحيطة بغزة والخليل.
    The situation was presently very tense in the village of Silwan, south-west of Jerusalem, and bordering Al-Aqsa mosque, where, citing an alleged old colonial law, Israeli authorities decided to demolish 100 houses. UN والوضع متوتر للغاية في الوقت الراهن في قرية سلوان ومنطقة جنوب غربي القدس وفي المنطقة المتاخمة للمسجد الأقصى، إذ أن السلطات الإسرائيلية قررت، استنادا إلى قانون استعماري قديم مفترض، هدم 100 منـزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد