A week later he was convicted by a court of defamation and sentenced to five years' imprisonment. | UN | وبعد أسبوع من نشر هذا التقرير، دانته إحدى المحاكم بتهمة القذف وحكمت عليه بالسجن خمسة أعوام. |
Religion could be protected from defamation without curtailing freedom of expression; the two were not mutually exclusive. | UN | وقال إنه يمكن حماية الدين من القذف دون الانتقاص من حرية التعبير؛ فهذان الشيئان لا ينقض بعضهما بعضاً. |
libel offences have been established in the press laws. | UN | وقالت إن جرائم القذف أُدرجت في قوانين الصحافة. |
In addition the offence of criminal libel should be abolished. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إلغاء جريمة القذف والتشهير الجنائي. |
In 2007, changes were made in the criminalization of defamation, libel and slander. | UN | وفي عام 2007 أدخلت تغييرات فيما يتصل بتجريم القذف والتشهير والافتراء. |
The time to reach orgasm. The distance of ejaculation. | Open Subtitles | الوقت للوصول إلى النشوة الجنسية و مسافة القذف |
The creeping defamation of religions in the name of freedom of expression must be condemned and a consensus was needed on how to tackle that phenomenon. | UN | ويجب إدانة القذف الزاحف للأديان باسم حرية التعبير، ويلزم التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية معالجة هذه الظاهرة. |
Civil defamation suits, used in particular against journalists and newspapers, are as damaging as criminal defamation charges and have a disastrous impact on the freedom of opinion and expression. | UN | وإن دعاوى القذف المدنية، التي تُستخدم خصوصاً ضد الصحفيين والصحف، تُحدِث ضرراً مماثلاً للضرر الناجم عن تُهم القذف الجنائية ولها أثر كارثي على حرية الرأي والتعبير. |
Civil defamation suits are also launched in order to silence political opponents who are subsequently sentenced to heavy fines. | UN | وتُرفع قضايا القذف المدنية كذلك بغرض إسكات الخصوم السياسيين الذين يُحكم عليهم لاحقاً بدفع بغرامات باهظة. |
34. Regarding freedom of expression, defamation and insult were indeed punishable under the Criminal Code, but they were considered minor offences. | UN | 34- وفيما يخص حرية التعبير، كان القذف والسب يعاقب عليهما قانون العقوبات بالفعل، غير أنهما يعتبران جرائم قليلة الأهمية. |
Its forms may vary: it might be physical violence in the form of beatings, cruel treatment, or serious injury to another's health or defamation, invective, or other forms of psychological violence. | UN | وشكله يمكن أن يكون مختلفا: قد يكون عنفا جسديا على شكل الضرب أو المعاملة القاسية أو الإصابة الخطيرة لصحة الآخر أو القذف أو القدح أو أشكال أخرى من العنف النفسي. |
Survey of libel cases in Ghana from 1993 to 1998, Institute for the Development of Democracy and Media, Montreal, 1996. | UN | دراسة استقصائية لقضايا القذف في غانا من عام 1993 وحتى 1998. معهد تطوير الديمقراطية ووسائط الإعلام، مونتريال، 1996. |
On 18 October 2005, the author's husband attended a hearing related to the libel suit against Zerkalo XXI. | UN | وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005، حضر زوج صاحبة البلاغ جلسة تتعلق بقضية القذف التي رفعها ضد زركالو 21. |
He had also asked whether the delegation could officially confirm that libel had been decriminalized. | UN | وقال إنه قد سأل أيضاً إذا كان الوفد يستطيع أن يؤكد رسمياً أن القذف لم يعد يعتبر جريمة. |
Furthermore, articles 128 and 129 of the Criminal Code provide for more severe penalties for slander and insult, respectively. | UN | وفضلا عن ذلك، تنص المادتان ٨٢١ و٩٢١ من القانون الجنائي على عقوبات أشد على القذف والاهانة، كلٍ منهما فيما يخصه. |
According to the information received by the Special Rapporteur, the Government also sought to restrict the freedom of the press by attempting to introduce legislation which would impose disproportionately heavy penalties for slander and defamation. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن الحكومة قد سعت أيضاً إلى تقييد حرية الصحافة بمحاولة الأخذ بتشريع من شأنه فرض عقوبات شديدة بشكل غير متناسب في حالة القذف الشفوي والتشهير. |
In my youth, I averaged eight cubic centimeters of semen per ejaculation. | Open Subtitles | في شبابي، بلغ متوسط السائل المنوي في القذف 8 سم مكعب |
Relax, I'm tossing it in the rubbish right now. | Open Subtitles | الاسترخاء، وأنا القذف في القمامة في الوقت الحالي. |
The seedmakers have food, shelter, a reason to ejaculate. | Open Subtitles | صناع البذور لديهم الغذاء، والمأوى، والسبب في القذف. |
Okay, these are the ejection mechanisms holding each compartment in place. | Open Subtitles | حسنا هذه هي ألببات القذف تمسك كل جزء في مكانه |
The reporting judge also observed that the evidence supplied by the complainant would not alter the Commission's conclusions regarding the blasphemy proceedings. | UN | كما استنتج أن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لا تكفي للتشكيك في الاستنتاج الذي خلصت إليه لجنة المراجعة بخصوص دعوى القذف. |
slander is commonly identified as a defamatory statement expressed in oral form, while libel is a written defamation. | UN | ويرتبط القذف عادةً بتصريح تشهيري شفوي، في حين يرتبط القدح بالتشهير الخطي. |
These movies are mostly made so that those who can't get laid can cum. | Open Subtitles | هذه الأفلام قد صنعت لهذا الشيئ خاصة لهؤلاء الذين لا يستطيعون الأسترخاء و القذف. |
Since then, there have been reports of injuries inflicted by shelling. | UN | ومنذ ذلك الحين، والتقارير تفيد بحدوث إصابات من جراء القذف. |
You can't replace a juggler. No one around here can juggle. | Open Subtitles | لا يمكنك استبدال لاعب القذف لا احد هنا يمكنه القذف |
They were all throwing things. They were all excited. | Open Subtitles | لقد كانوا جميعهم يتبادلون القذف كانت فوضى عارمة |
They were arrested on charges of slandering the head of State and holding illegal political meetings. | UN | وألقي القبض عليهم بتهم القذف بحق رئيس الدولة وعقد اجتماعات سياسية غير قانونية. |