ويكيبيديا

    "القرارات التمهيدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interlocutory decisions
        
    • the interlocutory
        
    At the appeals level, in addition to many interlocutory decisions on review and reconsideration and pre-appeal orders and decisions, three judgements concerning five persons were delivered during the reporting period. UN وفيما يتعلق بالطعون، فعلاوة على العديد من القرارات التمهيدية المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر والأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف، صدرت ثلاثة أحكام متعلقة بخمسة أشخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Appeals Chamber delivered three judgements during the reporting period involving four accused, as well as numerous interlocutory decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف خلال الفترة التي يشملها التقرير ثلاثة أحكام تخص أربعة متهمين، وعددا كبيرا من القرارات التمهيدية.
    The Appeals Chamber delivered during the reporting period three judgements involving four accused as well as numerous interlocutory decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة أحكام بشأن ثلاثة متهمين والعديد من القرارات التمهيدية.
    As the first trial, it involved a number of interlocutory decisions on witness protection and other evidentiary matters. UN وكما كان الحال في المحاكمة اﻷولى، شملت عددا من القرارات التمهيدية بشأن حماية الشهود ومسائل أخرى تتعلق باﻷدلة.
    The Appeals Chamber has rendered numerous interlocutory decisions in relation to these appeals, including on the participation of victims in the proceedings. UN وأصدرت دائرة الاستئناف العديد من القرارات التمهيدية فيما يتعلق بهذه الطعون، بما في ذلك بشأن مشاركة الضحايا في الإجراءات.
    E. Final interlocutory decisions rendered on appeal in the period 16 November 2013 to 15 May 2014 UN هاء - القرارات التمهيدية النهائية الصادرة لدى الاستئناف في الفترة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 15 أيار/مايو 2014
    E. Final interlocutory decisions rendered on appeal in the period 16 May to 15 November 2014 UN 16 أيار/مايو حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 هاء - القرارات التمهيدية النهائية الصادرة لدى الاستئناف في الفترة من
    1. Either party may appeal any of the following interlocutory decisions in accordance with the Rules of Procedure and Evidence: UN ١ - ﻷي من الطرفين الطعن، وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، في أي من القرارات التمهيدية اﻵتية:
    At the appeals level, in addition to interlocutory decisions and pre-appeal orders, four judgements in single-accused cases were delivered, including in a contempt case. UN وعلى مستوى الاستئناف، فبالإضافة إلى القرارات التمهيدية والأوامر الممهدة للاستئناف، صدر أربعة أحكام في قضايا يتعلق كل منها بمتهم واحد، تشمل قضية انتهاك لحرمة المحكمة.
    The Appeals Chamber delivered three judgements during the reporting period involving four accused, as well as numerous interlocutory decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بشأن أربعة متهمين، فضلا عن العديد من القرارات التمهيدية.
    Also interlocutory decisions are not subject to any appeal. UN كما لا تخضع القرارات التمهيدية للطعن.
    interlocutory decisions UN القرارات التمهيدية
    In addition to many interlocutory decisions and pretrial orders, the Appeals Chamber rendered 3 judgements concerning 5 accused, bringing to 25 the total number of persons whose judgments have been completed at the appellate level. UN وعلاوة على إصدار العديد من القرارات التمهيدية والأوامر السابقة للمحاكمات، أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام تتعلق بخمسة متهمين، ليرتفع إلى 25 شخصا مجموع عدد الأشخاص الذين اكتملت الإجراءات المتعلقة بأحكامهم على مستوى الاستئناف.
    At the appeals level, in addition to many interlocutory decisions on review and reconsideration and pre-appeal orders and decisions, two judgements in single-accused cases were delivered during the reporting period. UN وفيما يتعلق بمستوى الاستئناف، بالإضافة إلى العديد من القرارات التمهيدية المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر والأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف، صدر حكمان في قضايا تتعلق كل منها بمتهم واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the appeals level, in addition to many interlocutory decisions, decisions on review and reconsideration, and pre-appeal orders and decisions, four judgements in single-accused cases were delivered during the reporting period. UN وعلى صعيد الاستئنافات، ففضلا عن إصدار العديد من القرارات التمهيدية والقرارات المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر والأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف، صدرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة أحكام في قضايا توبع في كل منها متهم واحد.
    40. This being the case, it appears reasonable to consider that the Appeals Chamber could be in a position to render three to six judgements annually in addition to the interlocutory decisions,11 for a total appeals proceedings time of 12 months (for both Tribunals). UN 40 - ويبدو أن من المعقول في هذه الحالة أن نعتبر أن دائرة الاستئناف، تستطيع أن تصدر ما بين 3 إلى 6 أحكام سنويا علاوة على القرارات التمهيدية(11) وذلك خلال فترة تستغرق 12 شهرا في مجموعها (بالنسبة لكلا المحكمتين).
    Taking into account the Council's remark that an overbroad authority to take interlocutory appeals, coupled with suspensions of decisions pending appeal, could potentially hamper the timely processing of cases, his delegation wished to know whether a duty judge of the Appeals Tribunal could be asked to order stays of interlocutory decisions that exceeded jurisdiction while appeals of such decisions were pending. UN ومع مراعاة الملاحظة التي أبداها المجلس بأن السلطة الفضفاضة لإصدار طعون عارضة، إلى جانب تعليق تنفيذ القرارات في انتظار الاستئناف، يحتمل أن يعيق معالجة القضايا في الوقت المناسب، قال إن وفده يرغب في معرفة ما إذا كان بالإمكان أن يطلب من القاضي المناوب في محكمة الاستئناف وقف تنفيذ القرارات التمهيدية التي تتجاوز اختصاصه في الوقت الذي ينظر فيه في هذه القرارات.
    Likewise, the appeals judges have had an exceptionally productive year, rendering a record 11 judgments, both in International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) cases, including seven judgments in the last six months. That is in addition to hundreds of interlocutory decisions, over decisions on review and reconsideration, and two contempt decisions issued. UN وبالمثل، أتم قضاة الاستئناف عاما منتجا بشكل غير عادي، حيث أصدروا عددا قياسيا من الأحكام بلغ 11 حكما، في قضايا المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على حد سواء، بما في ذلك إصدار سبعة أحكام في الأشهر الستة الماضية، وذلك بالإضافة إلى إصدار مئات القرارات التمهيدية وأكثر من 30 قرارا بشأن المراجعة وإعادة النظر، وقرارين بشأن إهانة المحكمة.
    22. During the reporting period, the Appeals Chamber rendered numerous interlocutory decisions in the appeal against the conviction and sentencing of Thomas Lubanga Dyilo, including granting participatory status to an additional 32 victims and rejecting a request by Child Soldiers International to submit observations on the issues on appeal. UN 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف العديد من القرارات التمهيدية في الاستئناف المقدم ضد الحكم بإدانة توماس لوبانغا دييلو والاستئناف المقدم ضد الحكم الصادر عليه، بما في ذلك منح مركز المشارك لـ 32 شخصا إضافيا من المجني عليهم، ورفض طلب المنظمة الدولية المعنية بقضايا الأطفال المجندين تقديم ملاحظات بشأن المسائل المدرجة في الاستئناف.
    the interlocutory appeal to the Supreme Court was limited by law to procedural errors made by the Court of Appeal. UN ويقصر القانون الطعن في القرارات التمهيدية أمام المحكمة العليا على الأخطاء الإجرائية التي ترتكبها محكمة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد