ويكيبيديا

    "القرارات التي تعتمدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolutions adopted by
        
    • decisions adopted by
        
    • resolutions adopted at the
        
    • decisions they adopt
        
    • the decisions adopted
        
    • the resolutions adopted
        
    This publication covers also the resolutions adopted by all AIDP Congresses. UN وتغطي هذه المجلة الإلكترونية أيضا القرارات التي تعتمدها مؤتمرات الرابطة.
    This wording is intended to include instruments, such as resolutions adopted by an international organization or by a conference of States. UN والمقصود بهذه الصيغة أن تشمل صكوكاً من قبيل القرارات التي تعتمدها المنظمات الدولية، أو مؤتمرات الدول.
    This wording is intended to include instruments, such as resolutions adopted by an international organization or by a conference of States. UN والمقصود بهذه الصيغة أن تشمل صكوكاً من قبيل القرارات التي تعتمدها المنظمات الدولية، أو مؤتمرات الدول.
    Indeed, the Commission itself had catered for the possibility of considering the issue of decisions adopted by international organizations. UN وقال إن اللجنة ذاتها توفر عمليا إمكانية النظر في مسألة القرارات التي تعتمدها المنظمات الدولية.
    Likewise binding for all member States of the European Union are many decisions adopted by the institutions of the European Union. UN وبالمثل، فإن الكثير من القرارات التي تعتمدها مؤسسات الاتحاد الأوروبي تكون ملزمة أيضاً لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Any other resolution condemning one party to the conflict would be unfair and unjust, especially if it is adopted at the level of the General Assembly, thereby making it binding on the Commission on Human Rights which is in no position to reverse resolutions adopted at the General Assembly. UN وأي قرار آخر، يدين أحد طرفي النزاع، سيكون جائرا وغير عادل، ولا سيما إذا اعتمد على مستوى الجمعية العامة، مما يجعله ملزما للجنة حقوق اﻹنسان التي ليس في مقدورها أن تعكس إتجاه القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة.
    40. Owing to the nature of the treaty bodies, the decisions they adopt on individual communications are not legally binding and serve only as recommendations. UN 40 - نظرا لطابع هيئات المعاهدات، فإن القرارات التي تعتمدها بشأن الرسائل الموجهة من الأفراد ليست ملزمة قانونا وما هي إلا مجرد توصيات.
    Currently there is growing awareness of the importance of this problem, reflected in the draft resolutions adopted by this Committee. UN وثمة إدراك متزايد الآن لأهمية هذه المشكلة، يتجلى في مشاريع القرارات التي تعتمدها هذه اللجنة.
    This wording is intended to include instruments, such as resolutions adopted by the General Assembly of the United Nations or by a conference of States. UN والمقصود بهذه الصيغة أن تشمل الصكوك مثل القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة للأمم المتحدة، أو قرار يعتمده مؤتمر للدول.
    Paragraphs 2 and 6 reflected the desire of the members of the Committee to strengthen the Centre, which was the main tool for implementing resolutions adopted by the Committee as well as the recommendations set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وذكر أن الفقرتين ٢ و ٦ تعكسان رغبة أعضاء اللجنة في تعزيز المركز، الذي يشكل اﻷداة الرئيسية لتنفيذ القرارات التي تعتمدها اللجنة إلى جانب التوصيات التي يقدمها إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    " To this end, it would be advisable to consolidate the resolutions adopted by the General Assembly regarding UNRWA into one resolution. UN " ولهذا، قد يكون من المستصوب توحيد القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة فيما يخص الوكالة في قرار واحد.
    He also highlighted specific guidelines contained in the General Committee's report concerning the need to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly and to ensure their brevity in order to maximize their political impact. UN وسلَّط الضوء أيضاً على مبادئ توجيهية معينة واردة في تقرير المكتب تتعلق بضرورة اختزال عدد القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة وضمان اختصارها من أجل تعظيم أثرها السياسي.
    There is no more flagrant example of this failure in implementing resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council than the case of Cyprus, where numerous resolutions have remained unimplemented for over a quarter of a century. UN وليس ثمة مثال صارخ على الإخفاق في تنفيذ القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة ومجلس الأمن أكثر من حالة قبرص، حيث لا تزال قرارات عديدة دون تنفيذ خلال ما يزيد على ربع قرن.
    As such, it seeks to implement the resolutions adopted by the Primates Meetings, the Lambeth Conference of Bishops of the Anglican Communion, and the Anglican Consultative Council on behalf of the wider membership of the Anglican Communion. UN وبذلك، فإنه يسعى إلى تنفيذ القرارات التي تعتمدها اجتماعات رؤساء اﻷساقفة ومؤتمر لامبث ﻷساقفة الاتحاد اﻷنغليكاني والمجلس الاستشاري اﻷنغليكاني باسم أعضاء الاتحاد اﻷنغليكاني اﻷوسع.
    Further efforts are also needed to ensure that the resolutions adopted by the Assembly are more concise, to the point and action-oriented, in keeping with that resolution. UN والمطلوب بذل مزيد من الجهود لضمان أن تكون القرارات التي تعتمدها الجمعية أكثر إيجازا وتركيزا ومنحى عمليا، تمشيا مع ذلك القرار.
    We consider the resolutions adopted by this so-called tenth emergency session to be ultra vires and an abuse of the powers of the General Assembly under the Charter. UN إننا نرى أن القرارات التي تعتمدها هذه الدورة المسماة بالدورة الاستثنائية العاشرة متجاوزة للسلطة وتمثل إساءة لاستعمال سلطات الجمعية العامة بموجب الميثاق.
    Press releases, coordinated with a specialized public relations expert, are issued for some of the decisions adopted by the authority. UN وتصدر بشأن بعض القرارات التي تعتمدها السلطة نشرات صحفية بالتنسيق مع خبير متخصص في العلاقات العامة؛
    This means that parliaments should monitor international negotiations, monitor enforcement of decisions adopted by governments at the international level and ensure compliance with international norms and the rule of law. UN ويعني هذا أنه ينبغي للبرلمانات أن ترصد المفاوضات الدولية، وترصد إنفاذ القرارات التي تعتمدها الحكومات على الصعيد الدولي وأن تكفل امتثال القوانين الدولية وسيادة القانون.
    (b) To undertake preparatory work for the periodic international conferences on the standardization of geographical names, to provide continuity for activities between conferences, and to provide leadership in the implementation of resolutions adopted at the conferences; UN )ب( الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية الدورية المعنية بتوحيد اﻷسماء الجغرافية، وذلك لتوفير الاستمرارية لﻷنشطة فيما بين المؤتمرات، وتوفير القيادة لدى تنفيذ القرارات التي تعتمدها المؤتمرات.
    (b) To undertake preparatory work for the periodic international conferences on the standardization of geographical names, to provide continuity for activities between conferences; and to provide leadership in the implementation of resolutions adopted at the conferences; UN )ب( الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية الدورية المعنية بتوحيد اﻷسماء الجغرافية، وذلك لتوفير الاستمرارية لﻷنشطة فيما بين المؤتمرات؛ وتوفير القيادة لدى تنفيذ القرارات التي تعتمدها المؤتمرات.
    40. Owing to the nature of the treaty bodies, the decisions they adopt on individual communications are not legally binding and serve only as recommendations. UN 40 - نظرا لطابع هيئات المعاهدات، فإن القرارات التي تعتمدها بشأن الرسائل الموجهة من الأفراد ليست ملزمة قانونا وما هي إلا مجرد توصيات.
    At the same time, it should be noted that not all of the decisions adopted and supported by the United Nations are implemented in practice. UN وفي نفس الوقت، تجدر الإشارة إلى أنه لا يتم، من الناحية العملية، تطبيق جميع القرارات التي تعتمدها وتؤيدها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد