ويكيبيديا

    "القرارات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental decisions
        
    • intergovernmental resolutions
        
    At the same time, the need to ensure that intergovernmental decisions were properly reflected in that area of activity was noted. UN وأُشير في الوقت ذاته إلى ضرورة ضمان أن تنعكس القرارات الحكومية الدولية بصورة ملائمة في هذا المجال من النشاط.
    At the same time, the need to ensure that intergovernmental decisions were properly reflected in this area of activity was noted. UN وأُشير في الوقت ذاته إلى ضرورة ضمان أن تنعكس القرارات الحكومية الدولية بصورة ملائمة في هذا المجال من النشاط.
    All intergovernmental decisions having financial implications are duly included in the presentation. UN ولجميع القرارات الحكومية الدولية آثار مالية وترد بشكل واضح في العرض.
    All intergovernmental decisions having financial implications are duly included in the presentation. UN ولجميع القرارات الحكومية الدولية آثار مالية وترد بشكل واضح في العرض.
    :: Editing and publishing intergovernmental resolutions following adoption so that they are consistent in six languages. UN :: تحرير القرارات الحكومية الدولية ونشرها عقب اتخاذها بحيث تكون متساوقة في اللغات الست؛
    Translating intergovernmental decisions into country- UN ترجمة القرارات الحكومية الدولية إلى أنشطة على
    He trusted that delegations would agree that, if such collective guidance was not forthcoming, the secretariat must exercise a minimum of discretion in the interpretation of intergovernmental decisions concerning the work programme. UN وأعرب عن ثقته في أن الوفود ستوافق على أنه يجب على اﻷمانة، في حالة عدم ورود مثل هذا التوجيه الجماعي، أن تمارس حدا أدنى من حرية التقدير في تفسير القرارات الحكومية الدولية فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف- متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    Such institutional backing from coherent intergovernmental decisions would be key to making any United Nations system-wide strategy on the environment effective and sustainable. UN ومن شأن هذا الدعم المؤسسي بفضل القرارات الحكومية الدولية المتسقة أن يكون أداة رئيسية لفعالية واستدامة أي استراتيجية بيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف- متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف- متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف - متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    On the whole, we note with satisfaction the report's proper analysis of the economic activities of the United Nations, which are in line with the goals set by the relevant intergovernmental decisions. UN ومجمل القول، فإننا نلاحظ بارتياح التحليل المناسب الذي تضمنه التقرير للأنشطة الاقتصادية للأمم المتحدة، التي تتماشى مع الأهداف التي حددتها القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    To ensure the efficiency of the Organization, it was essential to strictly observe the principles set out in the intergovernmental decisions regarding multilateral development assistance. UN ولضمان كفاءة المنظمة من الأساسي التقيد على نحو صارم بالمبادئ الواردة في القرارات الحكومية الدولية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Furthermore, while national Governments must exercise leadership, it was crucial that the programmes and funds fully comply with the mandates given to them by intergovernmental decisions. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أنه يجب على الحكومات الوطنية أن تمارس الريادة، فمن بالغ الأهمية أن تتقيد البرامج والصناديق تقيدا كاملا بالولايات التي أسندتها القرارات الحكومية الدولية إليها.
    (ii) Add the words " that emerge from intergovernmental decisions " after the words " civil society " ; UN ' ٢ ' تضاف عبارة " التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية وتقوم " قبل عبارة " اﻷمم المتحدة " ؛
    In the case of the Millennium Development Goals and the United Nations inter-agency model, the goals and objectives were dictated by intergovernmental decisions. UN وقد أملت القرارات الحكومية الدولية هذه الغايات والأهداف في حالة الأهداف الإنمائية للألفية ونموذج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات.
    Despite these efforts, ad hoc intergovernmental decisions and internal guidelines on environmental housekeeping and management continue to be scattered. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية ووضع المبادئ التوجيهية الداخلية بشأن التدبير الإداري البيئي والإدارة البيئية عملية متفرقة.
    (ii) Increased number of intergovernmental resolutions and recommendations adopted to enhance regional cooperation on environmental sustainability UN ' 2` ازدياد عدد القرارات الحكومية الدولية والتوصيات المعتمدة لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال الاستدامة البيئية
    Consequently, intergovernmental resolutions have referred to the need for more systematic linkages with providers of military assets to identify their availability and promote coordination of these assets for international disaster response. UN وبالتالي، فقد أشارت القرارات الحكومية الدولية إلى الحاجة إلى إقامة صلات أكثر انتظاما مع مقدمي العتاد العسكري لتحديد مدى توافره وتعزيز تنسيقه في الاستجابة الدولية للكوارث.
    The Division will be responsible for the fulfilment, on behalf of the Executive Director, of the responsibilities devolving upon the Secretary-General under the drug control conventions and instruments, as well as intergovernmental resolutions. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن الاضطلاع، نيابة عن المدير التنفيذي، بما يقع على عاتق الأمين العام من مسؤوليات بمقتضى الاتفاقيات والصكوك المتعلقة بمراقبة المخدرات بمقتضى القرارات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد