In this regard, the Internet is an effective mechanism for rapidly disseminated information to aid investment decisions. | UN | وفي هذا الخصوص، تعتبر شبكة اﻹنترنت آلية فعالة لنشر المعلومات نشرا سريعا للمساعدة في القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. | UN | كما يتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار ويكفل اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المعتمدين. |
The Government had also granted greater managerial autonomy in investment decisions and day-to-day management to public enterprises, and had transferred additional competences to subnational entities and governments. | UN | ومنحت الحكومة المؤسسات العامة مزيدا من الاستقلال الذاتي الإداري في اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار والإدارة اليومية، ونقلت صلاحيات إضافية إلى الكيانات والحكومات دون الوطنية. |
He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. | UN | كما يتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار ويكفل اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المعتمَدين. |
The UNHCR Treasury makes the decisions on investment and cash management. | UN | وتتخذ خزانة المفوضية القرارات المتعلقة بالاستثمار إدارة النقدية. |
Indeed, most decisions regarding investment in human capital are made within the household. | UN | وغالبية القرارات المتعلقة بالاستثمار في رأس المال البشري تُتخذ في الواقع داخل اﻷسرة المعيشية. |
investment decisions should be made in the light of the expected economic returns and not because of tax advantages. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار في ضوء العوائد الاقتصادية المتوقعة وليس بسبب المزايا الضريبية. |
Such countries may find investors will look to countries that show a greater understanding of the critical components of investment decisions. | UN | وقد تجد هذه البلدان أن المستثمرين يبحثون عن البلدان التي تبدي قدرا أكبر من الفهم للعناصر الحاسمة في القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. | UN | كما سيتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار وكفالة اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المتبعة المأذون بها. |
In exercising this fiduciary responsibility, the Secretary-General must ensure that all investment decisions are made in conformity with the Rules and Regulations of the Fund and in the best interest of the Fund. | UN | ويجب على الأمين العام وهو يضطلع بهذه المسؤولية الائتمانية أن يكفل موافقة جميع القرارات المتعلقة بالاستثمار لأحكام النظامين الإداري والأساسي للصندوق وخدمتها للمصلحة العليا للصندوق. |
However, a complete statistical system must satisfy the other needs for data and information, which are to ensure that markets function efficiently and support investment decisions. | UN | غير أنه يتعين على أي نظام إحصائي كامل أن يلبي الاحتياجات الأخرى من البيانات والمعلومات، وهو ما من شأنه أن يكفل أداء الأسواق على نحو يتسم بالكفاءة وأن يدعم القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
When discussing the investment behaviour of institutional investors, a distinction will have to be made between institutional investors and professional fund managers, who develop asset allocation strategies and take investment decisions. | UN | وعند مناقشة السلوك الاستثماري للمستثمرين المؤسسيين، يتعين التمييز بين المستثمرين المؤسسيين والمديرين المهنيين للصناديق، الذين يعدﱡون استراتيجيات تخصيص اﻷصول ويتخذون القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
Future challenges increasingly must be addressed collaboratively at the stage of planning national programme priorities and strategies, including making investment decisions. | UN | ذلك أن التحديات يجب أن تعالج على نحو مطرد بالتعاون في مرحلة التخطيط لأولويات البرامج والاستراتيجيات الوطنية بما في ذلك اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
41. The Administration clarified that investment decisions are taken after establishing the current and long-term requirements. | UN | ٤١ - وأوضحت اﻹدارة أن القرارات المتعلقة بالاستثمار تتخذ بعد تحديد الاحتياجات الحالية والمستقبلية الطويلة اﻷجل. |
41. The Administration clarified that investment decisions are taken after establishing the current and long-term requirements. | UN | ٤١ - وأوضحت اﻹدارة أن القرارات المتعلقة بالاستثمار تتخذ بعد تحديد الاحتياجات الحالية والمستقبلية الطويلة اﻷجل. |
A member of the Committee answered that external resources were very useful and informative when it came to making investment decisions. | UN | ورد أحد أعضاء اللجنة قائلا إن الموارد الخارجية جد مفيدة وتوفر معلومات ثرية يستفاد بها عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
Without a deliberate effort to address thise situation, the prospects offor future development and offor poverty reduction are limited, since violence and insecurity are among the most critical parameters in making investment decisions and in building the capacity of the poor to develop social and material capital. | UN | ودون جهد مدروس لمعالجة هذا الوضع، فإن توقعات التنمية في المستقبل للحد من الفقر تبدو محدودة حيث أن العنف وانعدام الأمن يعتبران من بين أهم المعايير التي تراعى في اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار وبناء قدرات الفقراء على تكوين رأس المال الاجتماعي والمادي. |
Consequently, drought has become an important risk factor in investment decisions of both agricultural producers and financial institutions working with farmers, making it necessary to develop and use investment schemes that would include drought in financial risk management. | UN | لذا أصبح الجفاف أحد عناصر المخاطرة الهامة في مجال صنع القرارات المتعلقة بالاستثمار لدى كل من المنتجين الزراعيين والمؤسسات المالية التي تتعامل مع المزارعين، وأصبح من الضروري إعداد واستخدام خطط استثمارية تشمل الجفاف كعامل في إدارة المخاطر المالية. |
Fixed-income performance measurement and attribution is viewed mainly in terms of currency effect and asset-class effect, which makes it difficult to gain insight into the different aspects and dimensions of investment decisions and how they have contributed to the final performance. | UN | ويُنظر بشكل رئيسي إلى قياس وإسناد أداء الإيرادات الثابتة من حيث تأثير العملة وتأثير فئة الأصول، مما يتعذر معه التوصل إلى فهم عميق لمختلف جوانب وأبعاد القرارات المتعلقة بالاستثمار وكيفية إسهامها في الأداء النهائي. |
The UNHCR Treasury makes the decisions on investment and cash management. | UN | وتتخذ خزانة المفوضية القرارات المتعلقة بالاستثمار إدارة النقدية. |
They can lead to administrative control whereby decisions regarding investment and production can in effect lead to the formation of common strategies among enterprises on prices, market allocations and other concerted activities of the type discussed in article 3. | UN | فهي قد تفضي إلى سيطرة إدارية يمكن بموجبها في الواقع أن تؤدي القرارات المتعلقة بالاستثمار والانتاج إلى صياغة استراتيجيات مشتركة فيما بين مؤسسات اﻷعمال بشأن اﻷسعار وتقاسم السوق وأنشطة أخرى متفاهم عليها من النوع الذي نوقش في المادة ٣. |
This leaves women vulnerable in times of conflict, and it means that they have little say in decisions to invest in or divest from household assets. | UN | ويجعل ذلك المرأة تواجه الضعف في أوقات الصراع، كما يعني ذلك أنه ليس لها سوى سلطة ضئيلة في القرارات المتعلقة بالاستثمار أو إنهاء الاستثمار في الأصول الأسرية. |