ويكيبيديا

    "القرارات ذات الصلة للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant resolutions of the General Assembly
        
    • the relevant General Assembly resolutions
        
    Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي،
    Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي،
    Recalling the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    The interests and way of life of the inhabitants of the islands were adequately protected by the relevant General Assembly resolutions and the Constitution of the Argentine Republic. UN واختتم بقوله إن مصالح سكان الجزر وأساليب عيشهم تحميها بالفعل بشكل كافٍ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة فضلاً عن دستور جمهورية الأرجنتين.
    In that connection, the interests and way of life of those inhabitants were adequately protected by the relevant General Assembly resolutions and by the Constitution of the Argentine Republic. UN وفي هذا الصدد، فإن مصالح أولئك السكان وطريقة معيشتهم تتوفر لهما الحماية الكافية في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة وفي دستور جمهورية الأرجنتين.
    Recalling the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Turkey must respect the collective will of the international community and implement the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN ويجب على تركيا أن تحترم اﻹرادة الجماعية للمجتمع الدولي وتنفذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    The programme of work also responds to the resolutions and decisions of the Commission on Population and Development, as well as relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN كما يستجيب برنامج العمل للقرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة السكان والتنمية، فضلا عن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    At the fifty-ninth session of the General Assembly this agenda item has been allocated to the First Committee based on the mandates of the relevant resolutions of the General Assembly. UN لقد أحيل هذا البند إلى اللجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة على أساس الولايات المنبثقة عن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    It is an issue that concerns the rights of a people, which should be respected in accordance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, international law and international humanitarian law, as well as relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN فهي قضية تتعلق بحقوق شعب يجب احترامها وفقاً لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، إلى جانب القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Indeed, the relevant resolutions of the General Assembly and Security Council and their implementation seemed to signal the emergence of that propitious development. UN وفي الواقع، إن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن وعمليات تنفيذ تلك القرارات بدت وهي تشير إلى بزوغ ذلك التطور المبشر بالخير.
    A matter of concern were the repeated attempts to modify the concept of self-determination, introducing ideas and criteria which failed to correspond to the Charter and to the relevant resolutions of the General Assembly. UN وأعلن أن ثمة مسألة مقلقة تتمثل في المحاولات المتكررة لتغيير مفهوم تقرير المصير، من خلال تقديم أفكار ومعايير لا تتفق مع الميثاق ولا مع القرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    26. As for the question of the Malvinas Islands, the relevant resolutions of the General Assembly and the Special Committee on Decolonization referred to the particular situation arising from that question. UN 26 - وبالنسبة لمسألة جزر مالفيناس قالت إن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار، أشارت إلى الوضع الخاص الناجم عن هذه المسألة.
    It also calls upon the parties, in particular the Taliban, to take action in response to the strong concerns expressed by the international community, to stop fighting and resume negotiations aimed at achieving a peaceful settlement of the conflict on the basis of the relevant resolutions of the General Assembly and of the Security Council. UN ويطلب أيضا إلى اﻷطراف، وبخاصة طالبان، اتخاذ إجراءات استجابة لدواعي القلق الشديد التي أعرب عنها المجتمع الدولي، وأن توقف القتال وتستأنف المفاوضات الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للنزاع على أساس القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس.
    20. Stresses that any reclassification of posts should be consistent with the relevant resolutions of the General Assembly and the United Nations Staff Rules and Regulations; UN 20 - تشدد على ضرورة أن تكون عملية إعادة تصنيف الوظائف متسقة مع القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة؛
    " Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, UN " وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي " ،
    20. Stresses that any reclassification of posts should be consistent with the relevant resolutions of the General Assembly and the United Nations Staff Rules and Regulations; UN 20 - تشدد على ضرورة أن تكون أي عملية إعادة تصنيف الوظائف متسقة مع القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة؛
    The EU fully supports intensifying efforts to prevent the illicit transfer of, unauthorized access to and the use of MANPADS, including through the implementation of the relevant General Assembly resolutions. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما تكثيف الجهود لمنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول على هذه المنظومات واستخدامها، بما في ذلك من خلال تنفيذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    In particular, we should like to commend the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, under the skilful leadership of Ambassador Badji, and other United Nations committees and bodies that are working to establish peace in the region. They must continue their efforts until they complete their mandates under the relevant General Assembly resolutions. UN وأذكر بالخصوص هنا، اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التي يرأسها بكل حنكة زميلينا السفير بادجي ممثل السنغال؛ وكذلك اللجان والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على إحلال السلام في المنطقة، ولا بد أن تواصل عملها إلى حين استكمال ولايتها حسب ما جاء في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    It was hoped that the visit of an independent constitutional adviser later in 2002 would offer a unifying platform for the administering Power to work with the people of St. Helena to develop a way forward constitutionally to the exercise of the people's right to self-determination in the context of the relevant General Assembly resolutions. UN وأُعرب عن الأمل في أن تشكل الزيارة التي سيقوم بها إلى الجزيرة، في وقت لاحق من عام 2002، مستشار دستوري مستقل، منهاجا موحدا للعمل بين الدولة القائمة بالإدارة وشعب سانت هيلانة، بغية إيجاد وسيلة للتقدم من الناحية الدستورية تجاه ممارسة الشعب لحقه في تقرير المصير، في إطار القرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    The report should also take into account the relevant General Assembly resolutions, including those relating to specific requests by the Assembly, concerning the functioning of the various aspects of peacekeeping operations, among them resolutions 60/266 and 60/268, in order to ensure the effective management of those operations and to establish clear lines of accountability and responsibility. UN كما ينبغي للتقرير أن يراعي القرارات ذات الصلة للجمعية العامة بما فيها تلك المتعلقة بطلبات محددة للجمعية بشأن أداء مختلف جوانب عمليات حفظ السلام، ومن بينها القراران 60/266 و 60/268، لكفالة الإدارة الفعالة لتلك العمليات ووضع تسلسل واضح للمحاسبة والمسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد