That's war,and we need to support the men and women who are making those kind of decisions every day. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
The real issue are the decisions your father's been making. | Open Subtitles | المشكله الحقيقيه هى القرارت التى كان آباك يقوم بها |
We did everything together, fixed everything together, made all the decisions together. | Open Subtitles | نفعل كل شئ سويا نصلح المبني معا نتخذ كل القرارت معا |
Is it really so important that you make every decision? | Open Subtitles | هل من المهّم لك أن تتخذي كل القرارت هنا؟ |
Enabling of a more accurate and efficient process in the drafting of resolutions and related documentation during informal deliberations | UN | التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية. |
The things that you've had to go through, they can make you stronger, but you have to make the right choices. | Open Subtitles | الأمور التي مررت بها بإمكانها أن تجعلك أكثر قوة لكن يتوجب عليك إتخاذ القرارت الصحيحة |
Responsible and effective decisions require that risk be integrated with authority. | UN | وتقتضي القرارت الفعالة الصادرة من واقع الإحساس بالمسؤولية أن تكون السلطة بيد المعرضين للخطر. |
These decisions reflected and strengthened a growing consensus that individual accountability and justice are the essential foundations of peace and stability both within and between societies. | UN | وعكست هذه القرارت وعززت إجماعا متزايدا على أن المساءلة الفردية والعدل هما الركنان الأساسيان للسلام والاستقرار داخل المجتمعات وفي ما بينها على السواء. |
The failure to follow established procedures at all stages of the exercise could cast doubt on the decisions which might eventually be reached by the Committee. | UN | وعدم الالتزام بالإجراءات القائمة في جميع المراحل قد يلقي ظلالاً من الشك على القرارت التي قد تتخذها اللجنة. |
A/C.1/53/INF/3 – Information note: consolidated corrigendum for draft resolutions/decisions | UN | A/C.1/53/INF/3 - مذكرة إعلامية: تصويب موحد لمشاريع القرارت/المقررات |
This critical shortage has delayed completion of tasks including decisions, judgements and appeals. | UN | وقد أدى هذا النقص الخطير إلى تأخير استكمال المهام التي تشمل القرارت واﻷحكام والطعون. |
Examples of positive experience in implementing systems of domestic review of public procurement decisions: Canada and Finland Canada. | UN | مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ نظم مراجعة القرارت الخاصة بالمشتريات العمومية: كندا وفنلندا |
This situation should have been appropriately reflected in the decisions of the United Nations, including those regarding the assessment of contributions. | UN | وكان ينبغي أن تجسِّد قرارات الأمم المتحدة، بما فيها القرارت المتعلقة بتحديد الاشتراكات، هذا الوضع تجسيدا ملائما. |
All too frequently, once their testimonies have been gathered, victims receive no feedback on decisions taken and are left within their victim status, rather than being empowered through actively participating in establishing the memorial. | UN | وفي حالات كثيرة جداً، تؤخذ إفادات الضحايا ثم لا يتلقون بعدها أي معلومات عن القرارت المتخذة ويُتركون في وضعهم كضحايا بدلاً من تمكينهم عن طريق المشاركة النشطة في إقامة النصب التذكاري. |
The problem before us has been finding a ninth judge, a deciding voice that can preside over split decisions. | Open Subtitles | المشكلة المعروضة علينا هي إلعثور علي قاضي تاسع صوت حاسم يمكنه أن يترأس القرارت المنقسمة |
But I always believed in the work that we were doing as a team, and the decisions that I was making as a captain. | Open Subtitles | لكنني دائمًا آمنت في العمل الذيّ كن نؤديه كفريق، و القرارت التي أتخذتَها كنقيب |
We need the people to know that she raised you to make good decisions. | Open Subtitles | يجب أن نُري الناس أنّها ربّتك لتتخذي القرارت الصحيحة. |
Just one of the many tactical decisions I've had to make already. | Open Subtitles | هذا واحد من القرارت التكتيكية التي تعيّن علي إتخاذها بالفعل. |
The applicant contested, inter alia, the decision not to implement the recommendation of the Ethics Office to pay him compensation for the violation of his rights. | UN | طعن المدعى في جملة أمور منها القرارت بعدم تنفيذ توصية مكتب الأخلاقيات بتمكينه من تعويض على انتهاك حقوقه. |
We will now take a decision on the draft resolutions I through VIII, one by one. | UN | نبت الآن في مشاريع القرارت من الأول إلى الثامن، واحدا تلو الآخر. |
Enabling of a more accurate and efficient process in the drafting of resolutions and related documentation during informal deliberations | UN | التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية |
Remaining true to what we believe, to this mountain, this talamh, means that difficult choices must be made. | Open Subtitles | لكن البقاء صادقة لما تؤمني به البقاء صادقة لهذا الجبل يعني أن القرارت الصبعة لابد أن تُتخذ |