The author appealed this decision to the Constitutional Court. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية. |
The Prosecution Service has appealed this decision to the High Court, which will now rule on the case. | UN | واستأنفت النيابة هذا القرار أمام محكمة الاستئناف، التي يُنتظر أن تبت في القضية في قادم الأيام. |
The first complainant appealed against the decision to the Migration Court. | UN | وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة. |
The IND appealed against this decision before the Council of State. | UN | وطعنت دائرة الهجرة الهولندية في هذا القرار أمام مجلس الدولة. |
The IND appealed against this decision before the Council of State. | UN | وطعنت دائرة الهجرة الهولندية في هذا القرار أمام مجلس الدولة. |
After having released the prisoner, however, an official who had been dismissed could challenge the decision in the competent courts. | UN | ومع ذلك، يجوز للموظف الذي يُقال من وظائفه، بعد إخلاء سبيل المحتجز، أن يعترض على القرار أمام الهيئات القضائية المختصة. |
The first complainant appealed against the decision to the Migration Court. | UN | وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة. |
The author appealed this decision to the Constitutional Court. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية. |
The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل. |
The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل. |
The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
The letter also advised about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. | UN | وأوعزت الرسالة أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام. |
The author appealed against this decision to the Supreme Court of Belarus. | UN | وقد استأنف صاحب البلاغ القرار أمام المحكمة العليا لبيلاروس. |
If the family's rejection of a suitor had the force of law, could a woman challenge such a decision before the court? | UN | وسألت أيضا أنه إذا ما كان رفض الأسرة للخاطب يتمتع بقوة القانون، فهل يمكن للمرأة الطعن في مثل هذا القرار أمام المحاكم؟ |
A detainee may appeal this decision before a judge. | UN | ويحق للمحتجز أن يستأنف هذا القرار أمام القاضي. |
2.6 The author appealed the decision before the National Court, which was made up of eight faceless judges. | UN | 2-6 وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية التي كانت تضم ثمانية قضاة مقنّعين. |
He also appealed the decision before the Council of State and lodged a claim with the Constitutional Court, both of which also ruled against him. | UN | واستأنف القرار أمام مجلس الدولة ورفع دعوى في المحكمة الدستورية، وحكمت كلتا الهيئتين ضده. |
The PSOE and Izquierda Unida-Los Verdes lodged an appeal against the decision before the Central Electoral Board. | UN | وقام حزب العمال الاشتراكي الإسباني واتحاد اليسار والخضر بالطعن في هذا القرار أمام المجلس الانتخابي المركزي. |
When the Procurator authorized police custody, the detainee had the right to contest that decision in court. | UN | وإذا أذن وكيل النيابة بالحبس على ذمة التحقيق، يحق للشخص المحتجز الطعن في هذا القرار أمام المحكمة. |
The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. | UN | وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا. |
The complainants may lodge an appeal with the public prosecutor or the Minister of Justice, but not another independent judicial body, for a review of the legal merits of the prosecutor's initial decision. | UN | ويمكن للمشتكين استئناف القرار أمام النائب العام أو وزير العدل ولكن لا يمكنهم أن يطلبوا إلى هيئة قضائية مستقلة أخرى مراجعة الأساس القانوني للقرار الأصلي للنائب العام. |
The State party explains that in a case of a refusal by the respective political party to include him in the federal list of candidates, the author could have challenged such a refusal before the national courts. | UN | وتوضح الدولة الطرف أنه بإمكان صاحب البلاغ في حال قرر هذا الحزب السياسي عدم إدراج اسمه في القائمة الاتحادية لمرشحيه الطعن في هذا القرار أمام المحاكم الوطنية. |
An appeal against this decision was filed with the Appeal Court of Québec, and the case is to be examined in 2011. | UN | واستؤنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف بكيبيك، وسيُنظر في القضية في عام 2011. |