ويكيبيديا

    "القرار أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution would
        
    • resolution to
        
    • resolution that
        
    • resolution should
        
    • decision may
        
    • decision would
        
    • the resolution
        
    • resolution can
        
    • resolution was
        
    • decision should
        
    • resolution will
        
    The sponsors hoped that the draft resolution would be supported by as many delegations as possible if it was put to a vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يحصل على أكبر دعم ممكن إذا تم التصويت عليه.
    She then expressed the hope of the sponsors that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ثم أعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    That revision would not change the substance of the original text but would introduce a nuance that, we hope, will allow the draft resolution to gain general acceptance. UN ولن يغير التنقيح المذكور من فحوى النص الأصلي بل سيضيف لمسة نرجو أن تتيح لمشروع القرار أن يحظى بموافقة عامة.
    It is clear from the draft resolution that the European Union will retain an observer status at the General Assembly. UN يتضح من مشروع القرار أن الاتحاد الأوروبي سيحافظ على مركز مراقب في الجمعية العامة.
    However, the draft resolution should not prejudge the discussions in the Conference on Disarmament. UN ولكن لا ينبغي لمشروع القرار أن يستبق الحكم على المناقشات في مؤتمر نزع السلاح.
    It held that, as a general principle, only a party to a decision may request reconsideration thereof. UN ورأت أن القاعدة العامة هي أنه لا يحق لمن ليس طرفا في القرار أن يطلب إعادة النظر فيه.
    This decision would create a new momentum for its entry into force. UN فمن شأن هذا القرار أن يولَد قوة دفع جديدة لبدء نفاذها.
    The draft resolution was intended to complement the resolution adopted by the General Assembly at its sixty-third session. UN والهدف من مشروع القرار أن يكون شبيها بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت.
    The present resolution would complement Israel's development agenda and its role on the Bureau of the Commission on Sustainable Development. UN ومن شأن هذا القرار أن يكمّل برنامج إسرائيل الإنمائي ودورها في مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    The draft resolution would send a strong message with respect to those objectives. UN ومن شأن مشروع القرار أن يبعث برسالة قوية فيما يتصل بتلك الأهداف.
    The sponsors hoped that, as in previous years, the draft resolution would be adopted without a vote. UN وقالت إن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة.
    In that light, the European Union would urgently appeal to the sponsors of the draft resolution to withdraw it. UN وفي ضوء ذلك، يناشد الاتحاد اﻷوروبي بإلحاح مقدمي مشروع القرار أن يسحبوه.
    He appealed to the sponsors of the draft resolution to display flexibility and realism to that end. UN وناشد مقدمي مشروع القرار أن يبدو مرونة وواقعية تحقيقا لهذه الغاية.
    The Economic and Social Council, in that resolution, also requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Council at its substantive session of 1992, and every two years thereafter until the end of phase II of the Decade. UN كما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام في ذاك القرار أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢، وكل سنتين بعد ذلك حتى نهاية المرحلة الثانية من العقد.
    It is the hope of the sponsors of the draft resolution that it will be adopted by consensus, as similar draft resolutions in previous years have been adopted. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق اﻵراء، كما اعتمدت مشاريع القرارات المماثلة في السنوات الماضية.
    Again this year, the sponsors have declined to include language in the draft resolution that expresses respect for, or even recognition of, the decisions of some States not to become parties to the Rome Statute. UN فمرة أخرى هذا العام، رفض مقدمو مشروع القرار أن يتضمن لغة تعبر عن احترام قرارات بعض الدول في أن لا تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي، أو حتى الاعتراف بهذه القرارات.
    If it could be inferred from the interpretation of the resolution that the former Yugoslav Republic of Macedonia could use another name, the resolution would be meaningless. UN وإذا كان من الممكن أن يستنتج من تفسير القرار أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يمكن أن تستخدم اسما آخر فإن القرار يكون عديم المعنى.
    It is the expectation of the sponsors that the text of the draft resolution should enjoy the widest support, reflecting the collective will of the international community. UN ويتوقع مقدمو مشروع القرار أن يحظى النص بأوسع تأييد يجسد الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي.
    Any member of the Committee who has participated in the decision may request that the text of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision or Views. UN يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب إدراج نص رأيه الفردي في تذييل لقرار اللجنة أو آرائها.
    That decision would enable members of the Committee to speak on all the items or on any specific item at any given meeting. UN ومن شأن ذلك القرار أن يمكن أعضاء اللجنة من التحدث بشأن جميع البنود أو بشأن أي بند محدد في أي اجتماع.
    the resolution noted that sanctions often cause a deteriorating humanitarian situation, in particular shortage of food and medicines. UN ويذكر القرار أن الجزاءات كثيرا ما تسبب تدهورا للوضع الإنساني، وعلى وجه الخصوص نقص الغذاء والدواء.
    The draft resolution can offer concrete benefits in those areas. UN وبوسع مشروع القرار أن يوفر فوائد ملموسة في تلك المجالات.
    This decision should enable the transition provided for in the Arusha accord to be set in motion. UN فمن شأن هذا القرار أن يمكن من البدء في عملية الانتقال التي نص عليها اتفاق أروشا.
    Following that logic, the sponsors of the draft resolution hope that the draft resolution will be adopted by consensus again this year. UN وبناء على ذلك المنطق، يأمل مقدمو مشروع القرار أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء مرة أخرى هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد