ويكيبيديا

    "القرار أيضا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution also
        
    The resolution also requires the Secretary-General to report to the Security Council within 90 days and thereafter periodically on the implementation of the resolution. UN ويقتضي القرار أيضا من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار في غضون 90 يوما، وبعد ذلك بشكل دوري.
    The resolution also asks States seeking membership of the Council to formulate concrete, credible and measurable pledges to promote and protect human rights at the national and international levels. UN ويطلب القرار أيضا من الدول الساعية إلى الحصول على عضوية المجلس أن تتقدم بتعهدات ملموسة موثوق بها يمكن قياسها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    The resolution also reiterated that any transfers between post and non-post resources would continue to require prior approval of the Assembly. UN وأكد القرار أيضا من جديد على أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها سيظل يتطلب الموافقة المسبقة للجمعية العامة.
    The draft resolution also requests the Secretary-General to consult regional States and ascertain their views, with a view to promoting confidence-building measures in regions of tension. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام التشاور مع الدول الإقليمية والتأكد من آرائها، بغية تعزيز تدابير بناء الثقة في مناطق التوتر.
    The resolution also requested the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur with adequate assistance for periodic consultations with the Committee, and to ensure that her reports are brought to the Committee's attention. UN وطلب القرار أيضا من الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة لإجراء مشاورات دورية مع اللجنة وأن يكفل عرض تقارير المقررة الخاصة على اللجنة.
    The resolution also requested the Commission on Sustainable Development, acting as the preparatory committee for the Summit, to accredit non-governmental organizations not already in consultative status with the Economic and Social Council to the Summit process. UN وطلب القرار أيضا من لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليست بعد في مركز استشاري لدى المجلس الاقتصــــادي والاجتماعي لعمليــــة القمة.
    This resolution also requests that Government to take the measures necessary to prohibit and prevent conduct such as that of its Reverend Pat Robertson, who urges the commission of terrorist acts. UN ويطلب هذا القرار أيضا من تلك الحكومة اتخاذ التدابير الضرورية لمنع وحظر ممارسة سلوك مثل السلوك الذي يمارسه القس بات روبرتسون، الذي يحث على ارتكاب أعمال إرهابية.
    Paragraph 2 of the resolution also requires States to prevent the movement of terrorists and the establishment of safe havens. UN 1-13 تتطلب الفقرة 2 من القرار أيضا من الدول منع تحرك الإرهابيين وتوفير ملاذ آمن لهـم.
    Paragraph 2 of the resolution also requires States to prevent the movement of terrorists and the establishment of safe havens. As regards international flights, does Japan compare the information contained in advanced passenger manifest programs with the information contained in counter-terrorist databases with a view to scanning inbound passengers before they land? UN تقتضي الفقرة 2 من القرار أيضا من الدول أن تمنع تحركات الإرهابيين وتوفير الملاذ الآمن لهم فهل تقوم اليابان، فيما يتعلق بالرحلات الجوية الدولية، بمقارنة المعلومات الواردة في برامج المعلومات المسبقة عن المسافرين بالبيانات المتعلقة بمكافحة الإرهاب بهدف فحص الركاب الوافدين قبل هبوط الطائرات التي تقلهم؟
    The resolution also requested the Secretary-General to monitor the situation and to submit a report on the implementation of the resolution, and especially on the cessation of the construction of the new settlement in Jebel Abu Ghneim and all other illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. UN وطلب القرار أيضا من اﻷمين العام أن يراقب الحالة ويقدم تقريرا عن تنفيذ القـرار، وبصفة خاصة فيما يتعلق بإيقاف بناء المستوطنــة الجديـدة فـي جبـل أبو غنيم وجميع اﻷعمال الاسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    The draft resolution also requests Member States in each of these regions and those in a position to do so, as well as international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions to the three regional centres so as to enable them to fulfil their role and to enhance their programmes and activities. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الدول الأعضاء في كل من هذه المناطق والدول القادرة، وكذلك المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية، أن تقدم تبرعات إلى المراكز الإقليمية الثلاثة حتى تمكّنها من أداء دورها وتعزيز برامجها وأنشطتها.
    The draft resolution also requests the Secretary-General to prepare a report to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session on the objective criteria and indicators to determine membership that would best support the essential work of the Scientific Committee. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام أن يعد تقريرا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بشأن المعايير الموضوعية والمؤشرات لتحديد العضوية التي ستقدم أفضل الدعم للأعمال الجوهرية للجنة العلمية.
    The resolution also " requires " all Member States to prevent the provision to, or acquisition from, the Democratic People's Republic of Korea of " missile and missile-related items, materials, goods and technology " . UN و " يطلب " القرار أيضا من جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد " القذائف وما يتصل بها من أصناف ومواد وسلع وتكنولوجيا " إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو شرائها منها.
    The resolution also requested the Secretary-General to examine Israel's compliance with the resolution's provisions and to report back on the situation, which he did in his report in document A/ES-10/6, which in essence details how Israel subjected the mission to unacceptable conditions. UN ويرجو القرار أيضا من اﻷمين العام أن يدقق في امتثال إسرائيل ﻷحكام القرار وأن يرفع تقريرا عن الحالة، وهو ما فعله في تقريره الوارد في الوثيقة A/ES-10/6 الــذي يفصــل في جوهــره كيف فرضت إسرائيل على البعثــــة شروطـــا غير مقبولة.
    The draft resolution also reaffirms the basic principle that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security and that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression. UN ويؤكد مشروع القرار أيضا من جديد المبدأ الأساسي المتمثل في أن الدول ذات الأهمية من الوجهة العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع على عاتقها مسؤولية خاصة في التشجيع على إبرام مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، وأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر يتمثل في الحيلولة دون إمكانية شن الهجمات العسكرية المفاجئة وتجنب العدوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد