We thank the coordinator, Ambassador Henrique Valle, for his efforts in coordinating this year's draft omnibus resolution. | UN | ونشكر المنسق، السفير هنريك فالي، على جهوده في تنسيق مشروع القرار الجامع لهذا العام. |
It had traditionally been a sponsor of the omnibus resolution on the rights of the child, despite its growing dissatisfaction with the negotiation process. | UN | ويشارك وفدها تقليديا في القرار الجامع المتعلق بحقوق الطفل، على الرغم من عدم رضاها المتزايد عن عملية التفاوض. |
We see it as timely and relevant that the draft omnibus resolution encourages the enhancement of efforts in reducing the effects of climate change. | UN | ونرى أن تشجيع مشروع القرار الجامع لتعزيز الجهود المبذولة من أجل الحد من آثار تغير المناخ هو أمر حسن التوقيت وهام. |
Consequently, we will support the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea and the draft resolution on fisheries management. | UN | وبالتالي، سنؤيد مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار ومشروع القرار بشأن إدارة مصائد الأسماك. |
Spain supports the application of the principle of self-determination to the territories included in this omnibus resolution. | UN | وتؤيد إسبانيا تطبيق مبدأ تقرير المصير في الأقاليم المدرجة في هذا القرار الجامع. |
Thirdly, Australia welcomes paragraphs in the omnibus resolution addressing the important work of the CLCS. | UN | ثالثا، ترحب أستراليا بالفقرات الواردة في القرار الجامع التي تتطرق إلى العمل الهام الذي تقوم به لجنة حدود الجرف القاري. |
Informal consultations on the draft omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Informal consultations on the draft omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Informal consultations on the draft omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
The omnibus resolution encourages the intensification of efforts to build capacity and to continue to strengthen capacity-building activities in least developed countries. | UN | يشجع القرار الجامع على تكثيف الجهود التي تُبذل لبناء القدرة ومواصلة تعزيز أنشطة بناء القدرات في أقل البلدان نمواً. |
We hope that this outcome in the context of the omnibus resolution is transformed into generous action by Member States in the coming year. | UN | ونرجو أن تتحول هذا النتائج في سياق القرار الجامع إلى عمل يتسم بالسخاء من جانب الدول الأعضاء في العام المقبل. |
For this reason, Australia welcomes paragraph 31 of the omnibus resolution. | UN | لهذا السبب، ترحب أستراليا بالفقرة 31 من القرار الجامع. |
We are pleased that regional activity, such as this one, has been noted in the omnibus resolution. | UN | ويسرنا أن القرار الجامع قد أشار إلى الأنشطة الإقليمية من هذا القبيل. |
The important topic of protecting children from bullying should be included in the annual omnibus resolution on the rights of the child. | UN | وينبغي أن يدرج الموضوع الهام المتمثل في حماية الأطفال من تسلط الأقران في القرار الجامع السنوي المتعلق بحقوق الطفل. |
We also support the activities authorized by the omnibus resolution on the situation in Central America, resolution 51/197. | UN | ونؤيد كذلك اﻷنشطة التي يأذن بها القرار الجامع المتعلق بالحالة في أمريكا الوسطى، وهو القرار ٥١/١٩٤. |
The representative of Norway proposed the following oral revisions to the draft omnibus resolution: | UN | واقترح ممثل النرويج التنقيحات الشفوية التالية على مشروع القرار الجامع: |
I also wish to compliment the representatives of the respective administering Powers of the United States and the United Kingdom for their understanding in reaching a consensus on this omnibus resolution. | UN | وأود أيضـــا أن أهنـــئ ممثلي الدولتين القائمتين باﻹدارة علـــى تفاهمهمـــا علـى التوصل الى هذا القرار الجامع. |
Many positive aspects of the activities of foreign economic and other interests have been included in General Assembly resolutions; one need only consult the omnibus resolution on this subject. | UN | إن الكثير من الجوانــب الايجابية ﻷنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها قد أدرجت في قرارات الجمعية العامة؛ ولا يحتاج المرء إلا الرجوع إلى القرار الجامع حول هذا الموضوع. |
It is confrontational, and we feel it is not necessary to adopt a separate decision, because some aspects of military activities are included every year in the omnibus resolution of the General Assembly. | UN | ومشروع المقرر لــه طابع المواجهة، ونحن نعتقد أنه ليس من الضــــروري اعتماد مقرر منفصل، ﻷن بعض جوانب اﻷنشطة العسكريــة ترد كل عام في القرار الجامع الصادر عن الجمعية العامة. |
Another representative said that the broad scope of the draft omnibus resolution on chemicals and waste reflected their high priority on the environmental agenda. | UN | وقال ممثل آخر إن النطاق الواسع لمشروع القرار الجامع بشأن المواد الكيميائية والنفايات يعبر عمَّا تحظى به من أولوية عالية في جدول أعمال البيئة. |