ويكيبيديا

    "القرار الذي اتخذته اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the resolution it adopted
        
    • the Committee's decision
        
    • the decision of the Committee
        
    • decision adopted by the Committee
        
    • the Commission's decision
        
    • the decision of the Commission
        
    • the decision taken by the Committee
        
    • the decision taken by the Commission
        
    • resolution adopted by the
        
    • the decision made by the Committee
        
    • the decision of the Preparatory Committee
        
    The Committee also took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the seventh preambular paragraph of the resolution it adopted on 23 August (see para. 11). UN ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضا الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنيــة اﻷخرى، التي ترد اﻹشــارة إليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ٣٢ آب/أغسطس )انظر الفقرة ١١(.
    The Committee also took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the seventh preambular paragraph of the resolution it adopted on 7 August (see paras. 14 and 15). UN ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضا الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى، التي ترد اﻹشارة اليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ٧ آب/أغسطس )انظر الفقرتين ١٤ و ١٥(.
    the Committee's decision had been intended to find a way to maximize the time available for dialogue with the State party. UN وأوضحت أن القرار الذي اتخذته اللجنة يرمي إلى إيجاد وسيلة لتخصيص مزيد من الوقت للحوار مع الدولة الطرف.
    While he agreed with the proposed decision by the Special Rapporteur that there was no purpose in continuing dialogue with the State party, it was unfortunate that the State party's response on the merits had not been taken into account in the Committee's decision. UN وفي حين إنه يوافق على القرار الذي اقترحه المقرر الخاص بأنه لا جدوى من مواصلة الحوار مع الدولة الطرف، فإن من المؤسف أن رد الدولة الطرف لم يؤخذ في الاعتبار في القرار الذي اتخذته اللجنة.
    22. In a facsimile dated 3 June 1995 Mr. Chhatwal challenged the decision of the Committee in his case. UN ٢٢ - وفي رسالة بالفاكس مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ طعن السيد شاتوال في القرار الذي اتخذته اللجنة في قضيته.
    decision adopted by the Committee at its fifty-fifth session, UN القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    In that connection, her delegation commended the Commission's decision to offer to work with the Special Rapporteur on reservations to treaties of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN ويثني وفدها في هذا الصدد على القرار الذي اتخذته اللجنة بعرض التعاون مع مقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The main concern of ILO was the decision of the Commission to use 56.25 per cent of net salary as the basis for determining the appropriate tax element, instead of 66.25 per cent. UN وأوضحت أن الشغل الشاغل لمنظمة العمل الدولية هو القرار الذي اتخذته اللجنة باستخدام نسبة٥٦,٢٥ في المائة من المرتب الصافي أساسا لتحديد عنصر الضريبة المناسب بدلا من ٦٦,٢٥ في المائة.
    This reflects the decision taken by the Committee at its fifth session, in 2009 (ibid., para. 18). UN ويعكس ذلك القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الخامسة لعام 2009 (المرجع نفسه، الفقرة 18).
    The Subcommission confirmed that no such meetings would be required in the light of the decision taken by the Commission. UN وأكّدت اللجنة الفرعية أن الأمر يستلزم عقد اجتماع كهذا في ضوء القرار الذي اتخذته اللجنة.
    Further, the Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fourth preambular paragraph of the resolution it adopted on 16 August (see paras. 11 and 14). UN ووضعت اللجنة في الاعتبار كذلك الوثائق ذاتالصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى المعنية، والتي أشير اليها في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٦ آب/أغسطس )انظر الفقرتين ١١ و ١٤(.
    Additionally, the Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the eighth preambular paragraph of the resolution it adopted on 15 July (see paras. 8 and 11). UN ووضعت اللجنة في اعتبارها باﻹضافة إلى ذلك الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى، التي ترد اﻹشارة إليهــا فــي الفقرة السابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٥ تموز/يوليه )انظر الفقرتين ٨ و ١١(.
    Further, the Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the fifth preambular paragraph of the resolution it adopted on 15 September (see paras. 9 and 12). UN ووضعت اللجنة في الاعتبار كذلك الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى المعنية، والتي أشير اليها في الفقرة الخامسة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٥ أيلول/سبتمبر )انظر الفقرتين ٩ و ١٢(.
    In reply, she had addressed a memorandum to the pre-sessional Working Group explaining the background to the situation, in particular the problems that had been encountered during the previous session, and stressing that she had no power to alter the Committee's decision taken at that time. UN وكانت أرسلت في ردها مذكرة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة تشرح فيها خلفية الوضع، سيما المشكلة التي برزت أثناء الدورة السابقة، وتؤكد على أنها لا تملك صلاحية تغيير القرار الذي اتخذته اللجنة عندئذ.
    I disagree with the Committee's decision taken on the grounds given in paragraph 6.3. UN أعارض القرار الذي اتخذته اللجنة بناء على الأسباب المبينة في الفقرة 6-3.
    This explains the Committee's decision that Mr. Radosevic should have submitted information on the type of work performed and wages paid for this work on the labour market. UN وهذا يفسر القرار الذي اتخذته اللجنة ومفاده أنه كان ينبغي للسيد رادوسيفيتش أن يقدم معلومات عن نوع العمل الذي كان يؤديه وعن الأجور المدفوعة لقاء ذلك العمل في سوق العمل.
    185. Some delegations reiterated the decision of the Committee to review the usefulness of thematic evaluation reports at its forty-sixth session. UN 185- وكررت بعض الوفود تأكيد القرار الذي اتخذته اللجنة بشأن استعراض مدى جدوى تقارير التقييم المواضيعي في دورتها السادسة والأربعين.
    1. We concur with the decision of the Committee in Durić et al. v. Bosnia and Herzegovina (communication No. 1956/2010). UN 1- نؤيد القرار الذي اتخذته اللجنة في قضية دوريتش وآخرين ضد البوسنة والهرسك (البلاغ رقم 1956/2010).
    decision adopted by the Committee UN باء - القرار الذي اتخذته اللجنة
    33. Others opposed the Commission's decision not to refer articles 12 and 13 to the Drafting Committee. UN 33 - غير أن آخرين أبدوا اعتراضهم على القرار الذي اتخذته اللجنة بعدم إحالة المادتين 12 و 13 إلى لجنة الصياغة.
    " 8. Also recalls the decision of the Commission at its eleventh session that activities during Commission meetings should provide for the balanced involvement of participants from all regions, as well as for gender balance; UN " 8 - تشير أيضا إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تيسر الأنشطةُ التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    65. The representative of the United Kingdom reiterated that the decision taken by the Committee was solely taken on the basis of the complaint made by China and not on the spurious and unfounded allegations made by the delegation of Cuba. UN 65 - وأكد ممثل المملكة المتحدة من جديد أن القرار الذي اتخذته اللجنة لا يستند إلا إلى الشكوى المقدمة من الصين وليس إلى الادعاءات الزائفة التي ليس لها أساس من الصحة الموجهة من وفد كوبا.
    Reference was made in this connection to the decision taken by the Commission with respect to succession in matters of treaties. UN وفي هذا الصدد، جرت اﻹشارة إلى القرار الذي اتخذته اللجنة فيما يتعلق بالخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Question of Tokelau: resolution adopted by the Special Committee at its 7th meeting, on 17 June 2002 UN مسألة توكيلاو: القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة، المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002
    The representative of China stated that the decision made by the Committee secured the credibility of consultative status with the Economic and Social Council. UN وذكر ممثل الصين أنّ القرار الذي اتخذته اللجنة يضمن مصداقية المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. The estimates have been compiled taking into account the decision of the Preparatory Committee, at its first session, that the working languages for the Conference and its preparation would be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish (ibid., para. 9 (b) (iii) and (iv)). UN 3 - وقد روعي في وضع التقديرات القرار الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى بأن تكون لغات عمل المؤتمر وأعماله التحضيرية الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية (المرجع نفسه، الفقرة 9 (ب) `3 ' و `4 ' ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد