This was the decision of our Parliament and Government. | UN | وكان هذا هو القرار الذي اتخذه برلماننا وحكومتنا. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القرار الذي اتخذه عدد من الهيئات لاعتماد سياسة مؤسسية لتدريب موظفيها في هذين المجالين. |
This is due partly to the recent decision of the Ukrainian Parliament to continue operating the Chernobyl nuclear-power plant. | UN | ويرجع هذا جزئيا الى القرار الذي اتخذه البرلمان اﻷوكراني مؤخرا بمواصلة تشغيل محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
:: Accordingly, Eritrea has immediately opposed the resolution adopted by the United Nations Security Council on this issue. | UN | بناء على ذلك، عارضت إريتريا فورا القرار الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة. |
The Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, Youssouf Bakayoko, provided a statement endorsing the African Union's decision. | UN | وأدلى وزير خارجية كوت ديفوار، يوسف باكايوكو، ببيان يؤيد القرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي. |
The standard against which such actions were judged must be the reasonableness of the decision taken by the commanding officer. | UN | ومن المحتم أن يكون المعيار الذي استخدم لتقييم مثل هذه الأفعال هو أن القرار الذي اتخذه الضابط المسؤول هو قرار معقول. |
Reviewing how they implement Article X of the Convention in line with the decision taken by the Sixth Review Conference. | UN | مراجعة الطريقة التي تنفذ بها المادة العاشرة من الاتفاقية تماشياً مع القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي السادس. |
But a Member State has the right to make its reservations if the decision taken by the Security Council contradicts the fundamental principles of international law. | UN | غير أنه يحق لدولة عضو أن تبدي تحفظاتها إذا جاء القرار الذي اتخذه مجلس الأمن مناقضا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي. |
the decision of the nineteenth Meeting to defer discussion of issues relating to article 121 to future meetings did not address the format of such discussions, as States parties could not reach agreement on the latter point. | UN | أما القرار الذي اتخذه الاجتماع التاسع عشر بتأجيل مناقشة المسائل المتعلقة بالمادة 121 إلى اجتماعات لاحقة فلم يتطرق لشكل هذه المناقشات، إذ لم تتمكن الدول الأطراف من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه النقطة. |
This decision of the Assembly was a result of a thorough study undertaken by the African Union Commission. | UN | وجاء هذا القرار الذي اتخذه المؤتمر نتيجة دراسة مستفيضة اضطلعت به لجنة الاتحاد الأفريقي. |
the decision of the Secretary-General to allocate additional resources from the United Nations Central Emergency Relief Fund is, in our view, fully justified. | UN | ونرى أن القرار الذي اتخذه الأمين العام بتخصيص موارد إضافية من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ مُبرر تماما. |
resolution adopted by the Board of Governors on 27 November 2009 | UN | القرار الذي اتخذه مجلس المحافظين في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
There I wish to comment on the resolution adopted by the Security Council yesterday concerning Kosovo. | UN | وهنا أود أن أعلق على القرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن بالأمس فيما يتعلق بكوسوفو. |
I welcomed this decision by the two leaders and called upon them to show leadership, courage and responsibility to realize the aspirations of their peoples. | UN | وقد رحبتُ بهذا القرار الذي اتخذه الزعيمان ودعوتهما إلى إظهار روح القيادة والشجاعة والمسؤولية لتحقيق تطلعات شعبيهما. |
It was pleased to note the Director-General's decision in response to calls by Member States to establish a comptroller general's office. | UN | ويسرّه ملاحظة القرار الذي اتخذه المدير العام استجابة لدعوات الدول الأعضاء إلى إنشاء مكتب مراقب عام. |
The Council members call upon Iraq not to implement its decision. | UN | ويدعو أعضاء المجلس العراق إلى عدم تنفيذ القرار الذي اتخذه. |
Taking into account the decision made by the steering group of the Conference to establish a working group to address the issue of follow-up to the Conference, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان القرار الذي اتخذه الفريق التوجيهي للمؤتمر بإنشاء فريق عامل لمعالجة مسألة متابعة المؤتمر، |
There is another vitally important aspect of the decision adopted by the State Duma. | UN | وهناك جانب آخر يتسم بالأهمية الحيوية في القرار الذي اتخذه مجلس دوما الدولة. |
The author submits that the investigator did not specify what evidence was collected during the investigation, or how such evidence justified his decision. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المحقق لم يحدد ما هي الأدلة التي جُمعت أثناء التحقيق ولا كيف تسوغ هذه الأدلة القرار الذي اتخذه. |