ويكيبيديا

    "القرار الذي قدمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution submitted by
        
    • resolution sponsored by
        
    • resolution presented by
        
    • resolution introduced by the
        
    • resolution proposed by
        
    Allow me now to highlight some essential aspects of the draft resolution submitted by Nicaragua on behalf of the co-sponsors. UN اسمحوا لي اﻵن أن أبرز بعض الجوانب الرئيسية لمشروع القرار الذي قدمته نيكاراغوا بالنيابة عن المشتركين في تقديمه.
    Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    The LDCs hoped that the draft resolution submitted by them would be endorsed by the Committee and adopted unanimously by the Conference. UN وأردف قائلا إن أقل البلدان نموا تأمل أن تقر اللجنة مشروع القرار الذي قدمته هذه البلدان وأن يعتمده المؤتمر بالإجماع.
    My delegation has carefully and attentively analysed the draft resolution sponsored by Germany and other countries on this question. UN حلل وفدي بعناية وانتباه مشروع القرار الذي قدمته ألمانيا ودول أخرى بشأن هذا الموضوع.
    First, on the working methods, the draft resolution presented by the G-4 countries last year contained specific provisions in that area. UN أولا، بشأن أساليب العمل، تضمن مشروع القرار الذي قدمته مجموعة البلدان الأربعة العام الماضي أحكاما محددة في ذلك المجال.
    We are convinced that the draft resolution introduced by the delegation of South Africa will contribute to that goal. UN ونحن على اقتناع بأن مشروع القرار الذي قدمته جنوب أفريقيا سيسهم في تحقيق هذا الهدف.
    We hope that the draft resolution submitted by the Group of African States on that issue will be adopted by consensus. UN ونأمل لمشروع القرار الذي قدمته مجموعة الدول الأفريقية بشأن تلك المسألة أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Finally, I would like to express our full support for the draft resolution submitted by Chile, of which we are a sponsor. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تأييدنا الكامل لمشروع القرار الذي قدمته شيلي، والذي نشارك في تقديمه.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وبالتالي فإن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي في جدول الأعمال.
    We believe that the draft resolution submitted by the United States is not based on a genuine interest in cooperation on human rights issues. UN ونرى أن مشروع القرار الذي قدمته الولايات المتحدة لا يستند إلى اهتمام حقيقي بالتعاون في ما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وتؤيد الصين مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Norway has therefore co-sponsored the draft resolution submitted by Canada. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي قدمته كندا.
    In that connection, Madagascar supported the draft resolution submitted by Senegal concerning the promotion of youth employment. UN وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب.
    China supports the draft resolution submitted by the Arab Group and hopes it can be adopted as soon as possible. UN إن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته المجموعة العربية، وتأمل في إمكانية اعتماده في أسرع وقت ممكن.
    We support the draft resolution submitted by the Netherlands (A/C.1/50/L.18) in this regard. UN ونؤيد مشروع القرار الذي قدمته هولندا في هذا الصدد.
    With their support, the General Assembly, at its sixty-second session, adopted by consensus a resolution sponsored by China and 186 other Member States on observing the Olympic Truce. UN فبفضل دعمها اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء، في دورتها الثانية والستين، القرار الذي قدمته الصين و 186 دولة عضوا أخرى بشأن التقيد بالهدنة الأولمبية.
    The support of the Committee was needed to endorse the resolution sponsored by Kazakhstan and other countries of Central Asia on granting the International Fund for Saving the Aral Sea observer status in the General Assembly. UN وهناك حاجة إلى دعم من اللجنة لتأييد القرار الذي قدمته كازاخستان وبلدان أخرى من آسيا الوسطى بشأن منح مركز المراقب في الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال.
    Lastly, as a number of delegations continued to disagree with the draft resolution sponsored by the Group of 77 and China, and the latter seemingly intended to put it to a vote at the Committee's next formal meeting, he wondered what the Committee could or would achieve in the next 48 hours. UN وفي الختام، قال إنه نظرا لأن بعض الوفود ما زالت غير موافقة على مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الـ 77 والصين، وأن المجموعة، فيما يبدو، تعتزم طرحه للتصويت في الجلسة الرسمية القادمة، للجنة، يستفسر عما يمكن أن تحققه اللجنة أو ستحققه في الـ 48 ساعة القادمة.
    Some delegations have stated that the General Assembly is not competent to discuss the draft resolution presented by the S-5. UN وقد أعلنت بعض الوفود أن الجمعية العامة لا تملك الصلاحية لمناقشة مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الدول الصغيرة الخمس.
    Given that, it firmly supported the draft resolution presented by Chile and hoped that it would be adopted without a vote. UN وإزاء هذا الوضع، فإن البرازيل تؤيد تأييداً جازماً مشروع القرار الذي قدمته شيلي وتأمل في أن يعتمد بدون إجراء تصويت.
    The draft resolution introduced by the Libyan Arab Jamahiriya is an attempt to do this. UN ومشروع القرار الذي قدمته الشقيقة ليبيا هو محاولة في هذا الاتجاه.
    We are pleased to once again be a sponsor of the draft resolution proposed by Oman. UN ويسعدنا أن ننضم مرة أخرى إلى مقدمي مشروع القرار الذي قدمته عمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد