ويكيبيديا

    "القرار الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • omnibus resolution
        
    • comprehensive resolution
        
    • cross-cutting resolution
        
    • the omnibus decision
        
    In this connection, a few comments on some of the key principles contained in the omnibus resolution are useful. UN وفي هــــذا السياق، مــن المفيد أن ندلي ببعض الملاحظات حــــول بعض المبادئ الرئيسية الواردة في القرار الشامل.
    Spain supports the application of the principle of self-determination to the Territories included in that omnibus resolution. UN تؤيد إسبانيا مبدأ تطبيق تقرير المصير على الأقاليم المتضمنة في القرار الشامل.
    Informal consultations on the draft ICC-ASP omnibus resolution UN مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Informal consultations on the draft International Criminal Court Assembly of States Parties omnibus resolution UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Chile had been introducing language on the issue into the comprehensive resolution during the past four years, yet there had been little progress. UN وذكرت أن شيلي قدمت صياغات بشأن المسألة في القرار الشامل خلال السنوات الأربع الماضية، ومع ذلك فلم يحرز سوى تقدم ضئيل.
    The issue of the settlement of disputes is very pertinent, and its inclusion in the omnibus resolution is welcome. UN إن موضوع تسوية النزاعات موضوع وثيق الصلة، ونرحب بإدماجه في القرار الشامل.
    The omnibus resolution on the rights of the child would be adopted without a vote. UN وذكر أن القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل سيعتمد دون تصويت.
    Under his stewardship, the Special Committee has promoted the positive climate that enabled the General Assembly to adopt by consensus this year's omnibus resolution. UN لقد عززت اللجنة، تحت قيادته، المناخ اﻹيجابي الذي مكن الجمعية العامة من اعتماد القرار الشامل هذا العام بتوافق اﻵراء.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 6th meeting, on the evening of 25 June, approved a draft omnibus resolution on the science-policy interface for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة في اجتماعها السادس في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الشامل بشأن الترابط بين العلوم والسياسات من أجل النظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    The United Nations should also consider a resolution on the Turks and Caicos Islands independently of the all-inclusive omnibus resolution for Non-Self-Governing Territories. UN كما ينبغي للأمم المتحدة النظر في قرار بشأن جزر تركس وكايكوس بمعزل عن القرار الشامل الجامع المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Philippines welcomes the fact that in this year's draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea, attention is drawn to the impact of piracy on the safety and welfare of seafarers. UN وترحب الفلبين بحقيقة أنه في مشروع القرار الشامل بشأن المحيطات وقانون البحار لهذا العام، يُسترعى الانتباه إلى أثر القرصنة على سلامة البحارة ورفاههم.
    In that regard, the recognition of the differences of opinion regarding the legal framework for genetic marine resources in the draft omnibus resolution is a significant step. UN وفي هذا الصدد، يمثل التسليم بالاختلافات في الرأي المتعلقة بالإطار القانوني للموارد الوراثية البحرية في مشروع القرار الشامل خطوة هامة.
    In relation to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, Australia welcomes paragraphs in the omnibus resolution addressing the important work of the Commission and the challenges that lie ahead. UN وبالنسبة إلى لجنة حدود الجرف القاري، ترحب أستراليا بالفقرات الواردة في القرار الشامل التي تتناول العمل الهام للجنة والتحديات التي تنتظرها.
    The United Kingdom welcomed the fact that the annual " omnibus " resolution stated that in the decolonization process there was no alternative to the principle of self-determination. UN وأعربت عن ترحيب بلدها بما جاء في القرار " الشامل " السنوي من أنه ليس هناك أي بديل في عملية إنهاء الاستعمار لمبدأ تقرير المصير.
    The Government of Iceland has accepted the invitation to host the intergovernmental meeting to formally establish the regular process, as spelled out in operative paragraph 65 of this year's proposed omnibus resolution. UN وقد قبلت حكومة أيسلندا الدعوة إلى استضافة الاجتماع الحكومي الدولي الذي سينشئ العملية المنتظمة رسميا، وفقا للفقرة 65 من القرار الشامل المقترح لهذا العام.
    The concepts contained in the draft resolution might also be included in the omnibus resolution on pattern of conferences, as long as crucial elements were not compromised. UN ويمكن إدراج المفاهيم الواردة في مشروع القرار أيضا في القرار الشامل المتعلق بخطة المؤتمرات، ما دام سيجري التمسك بجوانبه اﻷساسية.
    The Special Committee could assist by requesting the competent units of the Secretariat to communicate with UNESCO regarding that matter and inserting an appropriate reference in the omnibus resolution of the Fourth Committee. UN وبوسع اللجنة الخاصة أن تساعد بأن تطلب إلى الوحدات المختصة في الأمانة العامة الاتصال باليونسكو في هذا الشأن، وإدراج إشارة مناسبة إلى ذلك في القرار الشامل للجنة الرابعة.
    Operative paragraph 56 of the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea, which deals with the transport of radioactive materials, contains the same language as the corresponding paragraph in last year's resolution. UN إن الفقرة 56 من منطوق مشروع القرار الشامل بشأن المحيطات وقانون البحار، التي تتعلق بنقل المواد المشعة، تتضمن اللغة نفسها المستخدمة في الفقرة المقابلة من قرار السنة الماضية.
    3. She hoped that the annual omnibus resolution on the rights of the child, especially the segment on children and armed conflict, would reflect the recommendations contained in section VII of the report. UN 3 - وأعربت عن الأمل في أن يعكس القرار الشامل السنوي بشأن حقوق الطفل، خصوصاً الجزء الخاص بالأطفال والصراع المسلح، التوصيات الواردة في الفرع السابع من التقرير.
    This comprehensive resolution was widely applauded within the United Nations community, and it serves as a valuable plan of action at the parliamentary level. UN هذا القرار الشامل حظي بالترحاب الواسع النطاق في مجتمع الأمم المتحدة، وهو يشكل خطة قيمة للعمل على المستوى البرلماني.
    The European Union would closely pursue the matter at the resumed session in May 2005 when the budgets for all peacekeeping operations and the cross-cutting resolution would be discussed. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي سيتابع هذا الموضوع عن كثب أثناء الدورة المستأنفة في أيار/مايو 2005 عند النظر في ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام واعتماد القرار الشامل.
    the omnibus decision includes sections on joint activities, joint managerial functions, joint services, the synchronization of budget cycles, joint audits and review arrangements. UN 13 - ويشمل القرار الشامل أفرعاً بشأن الأنشطة المشتركة، والوظائف الإدارية المشتركة والخدمات المشتركة، وتزامن دورات الميزانية، وعمليات المراجعة المشتركة وترتيبات الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد