25. The representative of Egypt, also on behalf of Benin, further revised the draft resolution by replacing the words " 28 March to 15 April 1994 " in operative paragraph 3 with the words " 14 to 31 March 1994 " . | UN | ٢٥ - وقام كذلك ممثل مصر، باسم بنن أيضا، بتنقيح مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " ٢٨ آذار/ مارس الى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ " بعبارة " ١٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ " في الفقرة ٣ من المنطوق. |
23. At the same meeting, the representative of the Philippines orally revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the words " one hundred and twenty-two States " with the words " one hundred and twenty-three States " . | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها نقح ممثل الفلبين شفويا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة ' ' مائة واثنين وعشرين دولة " بعبارة " ثلاث وعشرين دولة``. |
5. At the same meeting, the representative of Mongolia further orally revised the draft resolution by replacing the words " to provide further assistance " in operative paragraph 8 with the words " to continue to provide assistance " . | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل منغوليا تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " وتقديم المزيد من المساعدة " بعبارة " ومواصلة تقديم المساعدة " . |
27. At the 55th meeting, on 24 November, the representative of Canada orally revised the fifth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " insecurity in refugee camps " by the words " refugee camp security " . | UN | 27 - وفي الجلسة 55، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كندا شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " انعدام الأمن داخل مخيمات اللاجئين " بعبارة " أمن مخيمات اللاجئين " . |
67. At the same meeting, the representative of South Africa orally revised the eighth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " and the report's goal of ending this inhumane Israeli practice " by the words " with a view to ending this Israeli practice, " . | UN | 67 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل جنوب أفريقيا شفويا الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " وبالهدف الذي يصبو إليه هذا التقرير ألا وهو وضع للممارسات الإسرائيلية غير الإنسانية " بالعبارة التالية " من أجل وضع حد للممارسات الإسرائيلية غير الإنسانية " . |
14. At the same meeting, the representative of Norway orally revised operative paragraph 26 of the draft resolution by replacing the words " the impact of those flows of persons " with the words " its serious impact " . | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل النرويج شفويا الفقرة 26 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة ' ' وأثر تدفق هؤلاء الأشخاص`` بعبارة " وتأثيره الخطير " . |
6. At the 22nd meeting, on 30 October, the representative of Nigeria, on behalf of the sponsors, orally revised operative paragraph 6 of the draft resolution by replacing the words " sixty-third session " with the words " sixty-fourth session " . | UN | 6 - وفي الجلسة الثانية والعشرين، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل نيجيريا شفويا، باسم مقدمي مشروع القرار، الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة ' ' الدورة الثالثة والستين`` بعبارة ' ' الدورة الرابعة والستين``. |
119. At the same meeting, the representative of Denmark orally revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the words " encourages the Committee " with the words " urges the Committee " . | UN | 119 - وفي الجلسة 42 نفسها نقح ممثل الدانمرك شفويا في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " تشجع اللجنة " بعبارة " تحث اللجنة " . |
9. At the same meeting, the representative of Mexico orally revised the twelfth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " the illicit use of narcotic drugs " with the words " use or abuse of narcotic drugs " . | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل المكسيك ببيان وصوَّب شفويا الفقرة الثانية عشرة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " الشباب من الاستخدام غير المشروع للمخدرات " بعبارة " الشباب من استخدام أو إساءة استخدام المخدرات " . |
5. Also at the 33rd meeting, the representative of the Bahamas, in her capacity as the facilitator of draft resolution A/C.2/67/L.54, orally corrected operative paragraph 6 of the draft resolution by replacing the words " development agenda beyond 2015 " with the words " post-2015 development agenda " (see A/C.2/67/SR.33). | UN | 5 - وفي الجلسة 33 أيضاً، أجرت ممثلة جزر البهاما، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/67/L.54، تصويباً شفوياً للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " برنامج التنمية للفترة التي تلي عام 2015 " بعبارة " برنامج التنمية لما بعد عام 2015 " (انظر A/C.2/67/SR.33). |
142. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by replacing the words " human rights and humanitarian law " by the words " human rights law and international humanitarian law " in the ninth preambular paragraph and in operative paragraph 6. | UN | 142 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " حقوق الإنسان والقانون الإنساني " الواردة في الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار في الفقرة 6 من المنطوق بعبارة " قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " . |
34. At the 19th meeting, on 23 October, the representative of Poland orally revised the third preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " five additional States " with the words " six additional States " and the words " one hundred and seventy-nine " with the words " one hundred and eighty " . | UN | 34 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل بولندا شفويا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " خمس دول أخرى " بعبارة " ست دول أخرى " ، وعن عبارة " مائة وتسع وسبعين " بعبارة " مائة وثمانين " . |
7. At the 45th meeting, on 20 November, the representative of Brazil made a statement (see A/C.3/64/SR.45) and orally revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the words " orientations for policy " by the words " orientations to help to inform policy " . | UN | 7 - وفي الجلسة 45 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل البرازيل ببيان (انظر A/C.3/64/SR.45) ونقّح شفويا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " توجيهات تتبع في مجال السياسات والممارسة " بعبارة " توجيهات تساعد على وضع سياسات وممارسات مستنيرة " . |
32. At the 22nd meeting, on 30 October, the representative of India orally revised operative paragraph 2 of the draft resolution by replacing the words " Appeals to all Member States to consider early signing and ratifying the International Convention " with the words " Appeals to Member States to consider early accession to and ratification of the International Convention " . | UN | 32 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل الهند شفويا الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق في وقت مبكر على الاتفاقية الدولية " بعبارة " تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية والتصديق عليها في وقت مبكر " . |
9. Also at the same meeting, the representative of Mexico orally revised operative paragraph 34 of the draft resolution by replacing the words " collaboration with regional intergovernmental organizations that have drug control mandates " with the words " collaboration with intergovernmental, international and regional organizations that have drug control mandates, as appropriate " . | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل المكسيك تنقيحا شفويا على الفقرة 34 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية التي تشمل ولاياتها مراقبة المخدرات " بعبارة " التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية التي تشمل ولاياتها مراقبة المخدرات، حسب الاقتضاء " . |