The " resolution on the Middle East " was an integral part of the package of commitments entered into at the 1995 Conference. | UN | ويمثل " القرار بشأن الشرق الأوسط " جزءا لا يتجزأ من مجموعة الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر عام 1995. |
He called again on the Secretary-General and the sponsors of the 1995 resolution on the Middle East as well as the facilitator and the countries of the region to ensure that a conference was held as soon as possible. | UN | وطلب مرة أخرى من الأمين العام وإلى مقدمي القرار بشأن الشرق الأوسط المتخذ عام 1995 كذلك، بوصفهم الجهات الميسرة، وإلى بلدان المنطقة، كفالة عقد مؤتمر في هذا الشأن في أقرب موعد ممكن. |
The United States also supports the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference and is working with States within and outside the region to implement it. | UN | كما أن الولايات المتحدة تؤيد القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 وهي تعمل مع الدول في المنطقة وخارجها لتنفيذ القرار. |
17. The 2000 Review Conference reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East. | UN | 17 - وأكد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من جديد على أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط. |
He called for universalization of the Treaty, and noted that the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight had agreed to take practical steps towards the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
Implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference would be another major contributor to non-proliferation; his delegation also called for effective implementation of the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وسيكون تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتُمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 عاملاً هاماً آخر مسهماً في عدم الانتشار؛ ويطالِب وفده أيضاً بالتنفيذ الفعّال للخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
It was regrettable that 15 years after the adoption of the resolution on the Middle East by the 1995 Review Conference, a nuclear-weapon-free zone in the region was still not a reality. | UN | ومما يدعو للأسف أنه قد مضت 15 سنة بعد اعتماد مؤتمر الاستعراض عام 1995 القرار بشأن الشرق الأوسط كمنطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة ولم يصبح حقيقة واقعة بعد. |
The Conference expresses regret that since the adoption of the resolution on the Middle East and the decision on the indefinite extension of the Treaty 15 years ago, no progress has taken place on the implementation of the resolution. | UN | ويعرب المؤتمر عن الأسف لمرور خمسة عشر عاما على اعتماد القرار بشأن الشرق الأوسط ومقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون إحراز أي تقدم على صعيد تنفيذ القرار. |
He called for universalization of the Treaty, and noted that the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight had agreed to take practical steps towards the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
Implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference would be another major contributor to non-proliferation; his delegation also called for effective implementation of the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وسيكون تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتُمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 عاملاً هاماً آخر مسهماً في عدم الانتشار؛ ويطالِب وفده أيضاً بالتنفيذ الفعّال للخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
It was regrettable that 15 years after the adoption of the resolution on the Middle East by the 1995 Review Conference, a nuclear-weapon-free zone in the region was still not a reality. | UN | ومما يدعو للأسف أنه قد مضت 15 سنة بعد اعتماد مؤتمر الاستعراض عام 1995 القرار بشأن الشرق الأوسط كمنطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة ولم يصبح حقيقة واقعة بعد. |
The Conference expresses regret that since the adoption of the resolution on the Middle East and the decision on the indefinite extension of the Treaty 15 years ago, no progress has taken place on the implementation of the resolution. | UN | ويعرب المؤتمر عن الأسف لمرور خمسة عشر عاما على اعتماد القرار بشأن الشرق الأوسط ومقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون إحراز أي تقدم على صعيد تنفيذ القرار. |
49. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, and recognized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. | UN | 49 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 وأقرت بأن ذلك القرار يظل صالحا إلى حين تحقيق غاياته وأهدافه. |
The EU calls on all States in that region to make the Middle East into an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, in keeping with the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول في تلك المنطقة إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها بشكل يمكن التحقق منه على نحو فعال، تماشياً مع القرار بشأن الشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
The Conference reaffirms the importance of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and recognizes that the resolution remains valid until the goals and objectives are achieved. | UN | " 1 - يؤكد المؤتمر أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995. ويعترف بأن القرار لا يزال ساريا إلى أن تتحقق أهدافه ومقاصده. |
1. The Conference reaffirms the importance of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and recognizes that the resolution remains valid until the goals and objectives are achieved. | UN | 1 - يؤكد المؤتمر أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995. ويعترف بأن القرار لا يزال ساريا إلى أن تتحقق أهدافه ومقاصده. |
In that connection, the concerns expressed by States parties in the " resolution on the Middle East " adopted in 1995 had lost none of their relevance. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الشواغل التي أعربت عنها الدول الأطراف في " القرار بشأن الشرق الأوسط " المتخذ عام 1995 لم تفقد أي قدر من وجاهتها. |
The agreement to extend the Non-Proliferation Treaty indefinitely would not have been possible without the adoption by the 1995 Review and Extension Conference of a number of Resolutions, including the " resolution on the Middle East " . | UN | وما كان للاتفاق المتعلق بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى أن يـتم بدون اتخاذ مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 لعدد من القرارات، بما فيها " القرار بشأن الشرق الأوسط " . |
In particular, a subsidiary organization should be established under Main Committee II to examine the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and to determine steps towards implementation of the resolution on the Middle East and of the final document of the 2000 Review Conference. | UN | ينبغي على نحو خاص إنشاء منظمة فرعية في إطار اللحنة الرئيسية الثانية لدراسة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ولتحديد الخطوات صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
57. The Conference should examine ways to make progress in achieving the objectives of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference. | UN | 57 - وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يفحص المؤتمر الطرق لإحراز التقدم في تحقيق أهداف القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي عام 1995. |