In fact, some of the objectives of the relevant resolution have not been achieved. | UN | والواقع أن بعض أهداف القرار ذي الصلة لم تتحقق. |
I am pleased to be able to inform this Committee that this process is now well under way and that the Marshall Islands will be co-sponsoring the relevant resolution. | UN | ويسرني أن يكون بوسعي أن أعلن هذه اللجنة بأن هذه العملية جارية اﻵن فعلا وبأن جزر مارشال ستشارك في تقديم القرار ذي الصلة. |
The increase in the number of sponsors of the relevant resolution and the unanimous support for it may be an important step in preventing a real risk of an arms race in outer space. | UN | وقد تكون زيادة عدد مقدمي القرار ذي الصلة في الجمعية العامة وما يتمتع به من تأييد إجماعي خطوة هامة نحو منع وقوع خطر حقيقي لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In serious cases, such as sterilisation, the law requires that the patient must be provided with sufficient time to consider the consequences of the relevant decision. | UN | وفي الحالات الخطيرة، مثل التعقيم، يقضي القانون بأن يُتاح للمريض ما يكفي من الوقت للتفكير في تبعات القرار ذي الصلة. |
The European Union was ready to engage positively in discussions on the related resolution and make a constructive contribution to the Conference. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات بشأن القرار ذي الصلة والإسهام على نحو بناء في المؤتمر. |
The paragraph had been included in the relevant resolution between 1996 and 2002. | UN | وجرى تضمين هذه الفقرة في القرار ذي الصلة بين عامي 1996 و 2002. |
For its part, Mexico was ready to review the relevant resolution with a view to its amendment. | UN | والمكسيك، من جانبها، مستعدة لاستعراض القرار ذي الصلة وتغييره. |
Conveying gratitude to the Committee of Permanent Representatives for its support on the matter, he urged the Council to endorse the strategy through the adoption of the relevant resolution. | UN | وأعرب الممثل عن شكره للجنة الممثلين الدائمين على ما قدمته من دعم بشأن هذه المسألة، وحث المجلس على تأييد الاستراتيجية من خلال اعتماد القرار ذي الصلة. |
General Assembly resolutions explicitly specified requirements which could not be tampered with once the relevant resolution had been adopted at a plenary meeting. | UN | فقرارات الجمعية العامة تحدد صراحة الاحتياجات وهي احتياجات لا يمكن التلاعب فيها بعد الموافقة على القرار ذي الصلة في جلسة عامة. |
However, a cap should be set on the total amount of money earmarked to fund such an increase, and should be explicitly reflected in the relevant resolution. | UN | لكنه قال إن حدا أقصى يجب تحديده لكامل المبلغ الذي يخصص لتمويل هذه الزيادة، وينبغي بيانه بوضوح في القرار ذي الصلة. |
The mandate for such negotiations would be based on the relevant resolution adopted by the General Assembly by consensus at its forty-eighth session. | UN | وسترتكز ولاية هذه المفاوضات على القرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
As a matter of fact, ever since the relevant resolution was adopted at the forty-eighth session China has not exported any anti-personnel land-mines. | UN | وفي الواقع، لم تصدر الصين أية ألغام برية مضادة لﻷفراد منذ اتخاذ القرار ذي الصلة في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
In accordance with the Charter of the United Nations, the Security Council was the only body competent to settle disputes, and that body had already given its opinion on the question in the relevant resolution. | UN | وطبقا لميثاق اﻷمم المتحدة يكون مجلس اﻷمن الجهة المختصة الوحيدة لحسم المنازعات وقد أدلى هذا الجهاز برأيه في المسألة في القرار ذي الصلة. |
As had been noted by the International Court of Justice, resolutions of the General Assembly could under certain circumstances provide evidence for the existence of a rule or the emergence of an opinio juris: it was necessary to examine the content and the circumstances of the adoption of the relevant resolution. | UN | وكما لاحظت محكمة العدل الدولية، فإن قرارات الجمعية العامة يمكن في ظل ظروف معينة أن تقدم إثباتا على وجود قاعدة أو نشوء اعتقاد بالإلزام: فمن الضروري النظر في المحتوى وفي ظروف اتخاذ القرار ذي الصلة. |
:: Include the term " psychosocial well-being " and/or " mental well-being " in the relevant resolution to be adopted by the Commission for Social Development in 2014 | UN | :: إدراج مصطلح " الرفاه النفسي والاجتماعي " و/أو " الرفاه العقلي " في القرار ذي الصلة الذي ستعتمده لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2014، |
Another representative of the Secretariat drew attention to the relevant resolution submitted to the drafting committee for its consideration and provided an overview of its provisions. | UN | 22 - ووجه ممثل آخر للأمانة الانتباه إلى القرار ذي الصلة المقدم إلى لجنة الصياغة للنظر فيه، وقدم لمحة عامة عن أحكامه. |
Finally, CARICOM believed that the Committee should not be another forum for climate change negotiations and that the relevant resolution to be adopted at the current session should be procedural in nature. | UN | وأخيرا، تعتقد الجماعة الكاريبية بأنه ينبغي للجنة أن لا تكون منتدى آخر للمفاوضات بشأن تغير المناخ وبأن القرار ذي الصلة الذي سيتم اعتماده في الدورة الحالية يجب أن يكون ذا طابع إجرائي. |
His delegation was looking forward to the Global Forum on Migration and Development, to be held in Mauritius, and believed that the Committee should place special emphasis on the relevant resolution that it would be considering later in the session. | UN | ويتطلع وفده إلى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في موريشيوس، ويعتقد بأن على اللجنة أن تركز بوجه خاص على القرار ذي الصلة الذي سينظر فيه في وقت لاحق من الدورة. |
32. I will designate the Secretary-General of the Conference upon the relevant decision by the General Assembly on convening the conference. | UN | 32 - وسأعيّن الأمين العام للمؤتمر في ضوء القرار ذي الصلة الذي تتخذه الجمعية العامة بشأن عقد المؤتمر. |
We were obliged to abstain on this occasion in view of the fact that this year's text runs counter to the constructive, forward-looking approach evident in the related resolution A/C.1/49/L.29, which seeks to promote a solution of the issues raised under this topic by building on the common ground identified in the Disarmament Commission. | UN | لقد اضطررنا إلى الامتناع عن التصويت بهذه المناسبة نظرا ﻷن نص هذا العام يتناقض مع النهج البناء المتطلع الى اﻷمام والواضح في القرار ذي الصلة A/C.1/49/L.29، الذي يسعى إلى تشجيع ايجاد حل للمسائل المثارة في إطار هذا الموضوع وذلك بالاستفادة من اﻷساس المشترك الذي حددته هويته في هيئة نزع السلاح. |
The Secretary-General was also requested to ensure that the new mechanism for the review of implementation of the Convention was adequately funded, in line with the pertinent resolution adopted by the Conference. | UN | كما طُلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي للآلية الجديدة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، تماشياً مع القرار ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر. |
Second, the related decision to sign the CTBT in autumn 1996, if possible. | UN | والثاني القرار ذي الصلة بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب في خريف عام ٦٩٩١، إذا أمكن ذلك. |
158. The average number of days between the date of issuance of a vacancy announcement in Galaxy and the date of the respective decision by the head of department in Galaxy was reduced to 116 during 2008. | UN | 157 - جرى خلال عام 2008 تقليص متوسط عدد الأيام الفاصلة بين تاريخ الإعلان في نظام غالاكسي عن شاغر من الشواغر وتاريخ الإعلان فيه عن القرار ذي الصلة الذي اتخذه رئيس الإدارة، إلى 116 يوما. |