ويكيبيديا

    "القرار عند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution when
        
    • resolution at the time
        
    • resolution in
        
    We call on Member States to support the draft resolution when it is introduced. UN وندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروع القرار عند تقديمه.
    The General Assembly may wish to refer to the resolution when considering the question. UN وقد ترغب الجمعية العامة في اﻹشارة إلى هذا القرار عند النظر في المسألة.
    The Secretary read out the revisions that were made to the draft resolution when it was introduced. UN وتلا أميــن اللجنــة التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary read out the revisions that had been made to the text of the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3- تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    We cannot lose sight of this fact and the resolution when defining the elements of the future UNCRO mandate and the longer-term policy in the region. UN ولا يمكن أن تغيب عن بصرنا هذه الحقيقة وهذا القرار عند تحديد عناصر ولاية أنكرو المقبلة والسياسة الطويلة اﻷجل في المنطقة.
    79. Mr. MAUBERT (France) asked that the expression " persons belonging to minorities " be used in the draft resolution when referring to minorities. UN ٧٩ - السيد موبير )فرنسا(: طلب استخدام عبارة " اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات " في مشروع القرار عند الاشارة الى اﻷقليات.
    She urged the sponsors to make a sincere attempt to include the perspectives of the entire United Nations membership by bridging the gaps that had been left in the draft resolution when presenting such a measure in the future. UN وتحث المقدمين على القيام بمحاولة مخلصة لتضمين مناظير جميع أعضاء الأمم المتحدة عن طريق ردم الفجوات التي بقيت في مشروع القرار عند عرض تدبير كهذا في المستقبل.
    He also pointed out a number of instances in which the Spanish and French texts of the draft resolution were not consistent with the English text and indicated that those inconsistencies would have to be rectified in the final text of the draft resolution when it was adopted. UN وأشار أيضا إلى عدد من المواضع التي لا يتفق فيها النصان الإسباني والفرنسي لمشروع القرار مع النص الإنكليزي، وقال إن هذه الاختلافات يجب أن تصحح في النص النهائي من مشروع القرار عند اعتماده.
    New Zealand urges all other members of this Committee to join us in delivering this message by voting in favour of the draft resolution when it is put to the vote. UN وتحث نيوزيلندا سائر أعضاء هذه اللجنة على الانضمام إلينا في توصيل هذه الرسالة بالتصويت تأييدا لمشروع القرار عند طرحه للتصويت.
    To our regret, restrictive factors were also introduced into the resolution when it was drafted where weapons of mass destruction are concerned, in an attempt to restrict any discussion on transparency in this field within the framework of existing legal instruments. UN كما أنه من المؤسف أن عوامل تقييدية قد اقحمت على القرار عند صياغته فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل بهدف تحجيم أي مناقشات حول الشفافية في هذا المجال في إطار النظم القانونية القائمة.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary of the Committee read out the oral correction that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلى أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي كان قد أُدخل على مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلى أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه.
    The Chairman read out the revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وقرأ الرئيس التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلــت علــى مشروع القرار عند عرضه.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    It is disturbing that no serious attempt has been made to implement that resolution in the 15 years since it was adopted. At stake is the credibility of the international community and, in particular, the Depositary States who adopted the resolution at the time. UN إن ما يدعو إلى القلق أن القرار المذكور لم يشهد أي محاولة جدية لتنفيذه رغم مرور خمسة عشر عاما على اعتماده، وهو ما يضع مصداقية المجتمع الدولي على المحك، وبشكل خاص الدول الوديعة للمعاهدة التي تبنت هذا القرار عند اعتماده.
    It is disturbing that no serious attempt has been made to implement that resolution in the 15 years since it was adopted. At stake is the credibility of the international community and, in particular, the Depositary States who adopted the resolution at the time. UN إن ما يدعو إلى القلق أن القرار المذكور لم يشهد أي محاولة جدية لتنفيذه رغم مرور خمسة عشر عاما على اعتماده، وهو ما يضع مصداقية المجتمع الدولي على المحك، وبشكل خاص الدول الوديعة للمعاهدة التي تبنت هذا القرار عند اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد