ويكيبيديا

    "القرار للتصويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution to the vote
        
    • resolution to a vote
        
    • ruling shall be put to the vote
        
    • resolution was put to a vote
        
    • decision to a vote
        
    • resolution be put to a vote
        
    • vote and
        
    • resolution been put to the vote
        
    • resolution had been put to a vote
        
    Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت عليه الآن.
    If I hear no objection, I shall put the draft resolution to the vote now. UN وما لم أسمع اعتراضا، سوف أطرح مشروع القرار للتصويت الآن.
    Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت عليه الآن.
    It was very unfortunate that it had been necessary to submit the draft resolution to a vote and that consensus had not been achieved. UN وكان من المؤسف جدا الاضطرار إلى طرح مشروع القرار للتصويت ولم يتحقق توافق الآراء بشأنه.
    Any appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Moreover, the Azerbaijani side responded with the maximum possible constructive suggestions, but they were not accepted for unknown reasons, and the draft resolution was put to a vote in the Assembly in its original version. UN علاوة على ذلك، استجاب الجانب الأذربيجاني بأقصى قدر ممكن من الاقتراحات البناءة، إلا إنها لم تقبل لأسباب مجهولة، وطرح مشروع القرار للتصويت في الجمعية العامة في نصه الأصلي.
    3. Bearing in mind the previous paragraph of this rule, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put a proposal or the adoption of a decision to a vote. UN 3- مع وضع الفقرة السابقة من هذه المادة في الاعتبار، يجوز للرئيس في أية جلسة، ويجب عليه بناءً على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح أو اعتماد القرار للتصويت.
    Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. UN وإذا لــم أسمع اعتراضا، فأسطرح مشروع القرار للتصويت اﻵن.
    Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. UN وما لم أسمع اعتراضا سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن.
    Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. UN وما لم أسمع اعتراضا، أطرح الآن مشروع القرار للتصويت.
    Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. UN وما لم أسمع اعتراضا، أطرح الآن مشروع القرار للتصويت عليه.
    Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن.
    Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح الآن مشروع القرار للتصويت عليه.
    Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. UN وإذا لم أسمع أي اعتراض، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن.
    However, we were disappointed that it was necessary to bring the resolution to a vote at all. UN بيد أننا أصبنا بخيبة أمل لوجود حاجة أصلا إلى طرح القرار للتصويت.
    We've been through this. I won't put the resolution to a vote. Open Subtitles سبق وناقشنا هذا، أود إحالة القرار للتصويت
    It was agreed to put the draft resolution to a vote on 22 May. UN واتُفق على طرح مشروع القرار للتصويت في 22 أيار/مايو.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    The resolution was put to a vote by its sponsors on 16 September but was not adopted because of the negative vote of a permanent member. Europe UN وطـُـرح مشروع القرار للتصويت من مقدميه في 16 أيلول/سبتمبر ولكن لم يتخذ بسبب تصويت عضو دائم ضده.
    3. Bearing in mind the previous paragraph of this rule, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put a proposal or the adoption of a decision to a vote. UN 3- مع وضع الفقرة السابقة من هذه المادة في الاعتبار، يجوز للرئيس في أية جلسة، ويجب عليه بناءً على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح أو اعتماد القرار للتصويت.
    For those reasons, my delegation suggests that the draft resolution be put to a vote and will vote against it as a whole. UN ولتلك الأسباب، يقترح وفد بلدي طرح مشروع القرار للتصويت عليه وهو سيصوّت معارضا له في مجموعه.
    Had the draft resolution been put to the vote my delegation would have abstained. UN ولو طرح مشروع القرار للتصويت لامتنع وفد بلدي عن التصويت عليه.
    Instead, the draft resolution had been put to a vote, and delegations had not been given the opportunity to continue the debate. UN وبدلا من ذلك، طُرح مشروع القرار للتصويت ولم تتاح الفرصة للوفود كي تستأنف المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد