Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت عليه الآن. |
If I hear no objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سوف أطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت عليه الآن. |
It was very unfortunate that it had been necessary to submit the draft resolution to a vote and that consensus had not been achieved. | UN | وكان من المؤسف جدا الاضطرار إلى طرح مشروع القرار للتصويت ولم يتحقق توافق الآراء بشأنه. |
Any appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. | UN | ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Moreover, the Azerbaijani side responded with the maximum possible constructive suggestions, but they were not accepted for unknown reasons, and the draft resolution was put to a vote in the Assembly in its original version. | UN | علاوة على ذلك، استجاب الجانب الأذربيجاني بأقصى قدر ممكن من الاقتراحات البناءة، إلا إنها لم تقبل لأسباب مجهولة، وطرح مشروع القرار للتصويت في الجمعية العامة في نصه الأصلي. |
3. Bearing in mind the previous paragraph of this rule, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put a proposal or the adoption of a decision to a vote. | UN | 3- مع وضع الفقرة السابقة من هذه المادة في الاعتبار، يجوز للرئيس في أية جلسة، ويجب عليه بناءً على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح أو اعتماد القرار للتصويت. |
Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وإذا لــم أسمع اعتراضا، فأسطرح مشروع القرار للتصويت اﻵن. |
Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، أطرح الآن مشروع القرار للتصويت. |
Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، أطرح الآن مشروع القرار للتصويت عليه. |
Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح الآن مشروع القرار للتصويت عليه. |
Unless I hear any objection, I shall now put the draft resolution to the vote. | UN | وإذا لم أسمع أي اعتراض، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
However, we were disappointed that it was necessary to bring the resolution to a vote at all. | UN | بيد أننا أصبنا بخيبة أمل لوجود حاجة أصلا إلى طرح القرار للتصويت. |
We've been through this. I won't put the resolution to a vote. | Open Subtitles | سبق وناقشنا هذا، أود إحالة القرار للتصويت |
It was agreed to put the draft resolution to a vote on 22 May. | UN | واتُفق على طرح مشروع القرار للتصويت في 22 أيار/مايو. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. | UN | ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. | UN | ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
The resolution was put to a vote by its sponsors on 16 September but was not adopted because of the negative vote of a permanent member. Europe | UN | وطـُـرح مشروع القرار للتصويت من مقدميه في 16 أيلول/سبتمبر ولكن لم يتخذ بسبب تصويت عضو دائم ضده. |
3. Bearing in mind the previous paragraph of this rule, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put a proposal or the adoption of a decision to a vote. | UN | 3- مع وضع الفقرة السابقة من هذه المادة في الاعتبار، يجوز للرئيس في أية جلسة، ويجب عليه بناءً على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح أو اعتماد القرار للتصويت. |
For those reasons, my delegation suggests that the draft resolution be put to a vote and will vote against it as a whole. | UN | ولتلك الأسباب، يقترح وفد بلدي طرح مشروع القرار للتصويت عليه وهو سيصوّت معارضا له في مجموعه. |
Had the draft resolution been put to the vote my delegation would have abstained. | UN | ولو طرح مشروع القرار للتصويت لامتنع وفد بلدي عن التصويت عليه. |
Instead, the draft resolution had been put to a vote, and delegations had not been given the opportunity to continue the debate. | UN | وبدلا من ذلك، طُرح مشروع القرار للتصويت ولم تتاح الفرصة للوفود كي تستأنف المناقشة. |