ويكيبيديا

    "القرار من قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the resolution by
        
    • decision by
        
    • resolution by the
        
    • resolution to
        
    As such, no determination can be made on the implementation of the resolution by the parties concerned. UN ومن ثم، يتعذر الانتهاء إلى رأي حاسم بشأن تنفيذ القرار من قبل الأطراف المعنية.
    18. Adoption of the resolution by the Human Rights Council, gives rise to an additional amount of $6,000 per year required for travel of the Special Rapporteur to address the Human Rights Council as called for in paragraph 18. UN 18 - ويترتب على اعتماد القرار من قبل مجلس حقوق الإنسان تخصيص مبلغ إضافي قدره 000 6 دولار في السنة لسفر المقرر الخاص لمخاطبة مجلس حقوق الإنسان وفقا للفقرة 18 من القرار.
    It requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and to all other Governments, to distribute it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fifty-first session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    A number of member States sought review of the decision by the Appeals Chamber, pursuant to rule 108 bis. UN وطلب عدد من هذه الدول مراجعة القرار من قبل دائرة الاستئناف، عملا بالقاعدة 108 مكررا.
    The author sought review of this decision by the Refugee Review Tribunal (RRT), which affirmed the Department's decision. UN والتمس صاحب البلاغ مراجعة هذا القرار من قبل محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين فأيدت المحكمة قرار الدائرة.
    She commended the resolution to the Committee for adoption by consensus. UN وأوصت باعتماد هذا القرار من قبل اللجنة بتوافق اﻵراء.
    2. In accordance with these requests, the Secretary-General on 19 May 1994 addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel and to all other Governments requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. UN ٢ - ووفقا لهذين الطلبين وجه اﻷمين العام في ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى يطلب فيها موافاته بمعلومات فيما يتصل بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    The adoption of the resolution by the General Assembly did not mean that the Secretary-General could abandon the long-established principle that matters of personal status were determined by reference to the law of nationality of the staff member concerned, which was the only principle that could guarantee the equitable treatment of all staff members. UN وقال إنه حريص على التوضيح بأن اعتماد القرار من قبل الجمعية العامة لا ينبغي تأويله بمعنى أن يكون بإمكان الأمين العام أن ينهي الممارسة المعتمدة منذ وقت طويل ومؤداها أن الحالة الشخصية للموظف ينظمها قانون بلد جنسيته، وهي الممارسة الوحيدة التي تكفل معاملة متكافئة لجميع الموظفين.
    2. The Ministry of Foreign Affairs has given the National Commission on Commodities subject to Import and Export Control and its Executive Office responsibility for following up implementation of the resolution by the concerned parties. UN 2 - قامت وزارة الخارجية بتكليف اللجنة الوطنية للسلع الخاضعة لرقابة الاستيراد والتصدير والمكتب التنفيذي للجنة لمتابعة إجراءات تنفيذ القرار من قبل الجهات المختصة بالدولة.
    45. In paragraph 3 of its resolution 1994/5, the Commission requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and to all other Governments, to distribute it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fifty-first session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. UN ٥٤ - طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩٩١/٣، أن يحيل القرار إلى حكومة اسرائيل وجميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن، وأن يتيح للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 17 of Security Council resolution 2139 (2014), in which the Council requested the Secretary-General to report to it on the implementation of the resolution by all parties in the Syrian Arab Republic. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 17 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار من قبل جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية.
    20. In its resolution 6/30, of 14 December 2007, the Council requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to report on the obstacles and challenges to the implementation of the resolution by the Human Rights Council and to make concrete recommendations for action to address such obstacles and challenges. UN 20- طلب المجلس، في قراره 6/30 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً عن العقبات والتحديات التي تواجه تنفيذ القرار من قبل مجلس حقوق الإنسان، وأن تقدم توصيات محددة فيما يتعلق بالإجراءات اللازمة للتصدي لهذه العقبات والتحديات.
    21. Adoption of the resolution by the Human Rights Council, gives rise to additional requirements in a total amount of $123,200 to provide for translation ($25,200), design and layout ($8,000) and printing of the publication ($90,000). UN 21 - علما بأن اعتماد القرار من قبل مجلس حقوق الإنسان تترتب عليه احتياجات إضافية يبلغ إجماليها 200 123 دولار لتغطية أعمال الترجمة (200 25 دولار)، والتصميم والترتيب (000 8 دولار)، وطباعة المنشور (000 90 دولار).
    The draft resolution represents an important procedural follow-up to resolution 64/10, bearing in mind that the Secretary-General, in his report to the General Assembly, notes that " no determination can be made on the implementation of the resolution by the parties concerned " (A/64/651, para. 11). UN ويعد مشروع القرار هذا متابعة إجرائية هامة للقرار 64/10، على اعتبار أن الأمين العام قد لاحظ في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة أنه " يتعذر الانتهاء إلى رأي حاسم بشأن تنفيذ القرار من قبل الأطراف المعنية " (A/64/651، الفقرة 11).
    41. Transparency is an essential principle guiding the work and activities of the Committee, helping to enhance confidence, foster greater cooperation and raise the awareness of States; relevant international, regional and subregional organizations; civil society; and the private sector regarding issues relevant to resolution 1540 (2004), which facilitates the implementation of the resolution by States. UN 41 - إن الشفافية مبدأ أساسي يوجه أعمال اللجنة وأنشطتها، ويساعد على تعزيز الثقة، ويشجع على المزيد من التعاون وزيادة الوعي لدى الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالقرار 1540 (2004)، وييسر ذلك تنفيذ القرار من قبل الدول.
    308. UNDP informed the Board that the Office of Legal and Procurement Support was looking at a number of ways to reduce the time from the date of submission to date of decision by the Chief Procurement Officer. UN 308 - وأحاط البرنامج الإنمائي المجلس علما بأن مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات ينظر في عدد من السبل الكفيلة بتخفيض الوقت المنصرم من تاريخ تقديم العرض إلى تاريخ اتخاذ القرار من قبل مدير المشتريات.
    In the Commission's view that general rule was applicable irrespective of whether the presence of the alien in question in the territory of the expelling State was lawful or not and governed both the adoption of an expulsion decision and the implementation of that decision by the authorities of the expelling State. UN وترى اللجنة أن القاعدة العامة واجبة التطبيق بغض النظر عما إذا كان وجود الشخص الأجنبي المعني في إقليم الدولة الطاردة قانونيا أم لا، وإنها تحكم كلا من اتخاذ قرار الطرد وتنفيذ هذا القرار من قبل سلطات الدولة الطاردة.
    In the event of a refusal of a claim to national status and, consequently, the right to enter, a review of such decision by appropriate judicial or administrative authorities should be available. " UN وفي حالة رفض مطالبة بشأن حالة الجنسية، ورفض الحق في الدخول، تبعا لذلك، ينبغي أن تتاح فرصة إعادة النظر في هذا القرار من قبل السلطات القضائية أو الإدارية الملائمة() " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد