geographical proximity to Fiji means that where a need arises, students will attend training in Suva before returning to Tuvalu. | UN | ويعني القرب الجغرافي من فيجي أن الطلاب سيتدربون، عندما تنشأ حاجة، في سوفا قبل أن يعودوا إلى توفالو. |
A second factor is the geographical proximity of the countries mentioned, which share borders with South Africa. | UN | والعامل الثاني يكمن في القرب الجغرافي للبلدان المذكورة، فلهذه البلدان حدود مشتركة مع جنوب أفريقيا. |
As such, students from various schools have been gathered in one building based on geographical proximity, and there is also transportation provided. | UN | ولذلك فقد تم جمع الطلاب من مختلف المدارس في مدرسة واحدة بحسب القرب الجغرافي وتم أيضاً توفير وسائل النقل للطلاب. |
Conventional wisdom dictates that geographic proximity between the two countries should be a strong reason for close bilateral relations. | UN | إن الحكمة المعهودة تملي أن القرب الجغرافي بين بلدين ينبغي أن يكون سببا قويا لإقامة علاقات ثنائية وثيقة بينهما. |
The Arab service sector enjoys the advantage of geographic proximity to consumers of services in Iraq, with the result that delivery costs are lower. | UN | ويتمتع قطاع الخدمات العربي بميزة القرب الجغرافي من المستهلكين وطالبي الخدمات في العراق، بما يخفض تكلفة الانتقال. |
geographical proximity lowers costs when compared to working from Headquarters. | UN | ويؤدي القرب الجغرافي لتقليل التكاليف في مقابل العمل من المقر. |
geographical proximity and cultural affinity as well as regional integration schemes facilitate investment from within Africa. | UN | ويُسهِّل القرب الجغرافي والتوافق الثقافي ووجود خطط للتكامل الإقليمي الاستثمارات الأفريقية في أفريقيا. |
Given geographical proximity and the high degree of capital mobility in the region, the potential for these two kinds of distortions could be considerable. | UN | وبالنظر إلى القرب الجغرافي وارتفاع معدل حركة رأس المال في المنطقة، فإن إمكانيات حصول هذين النوعين من التشوهات يمكن أن تكون كبيرة. |
He pointed out that geographical proximity was an important factor in strengthening those linkages. | UN | وأوضح أن القرب الجغرافي عامل هام في تقوية هذه الروابط. |
The geographical proximity will also permit improved monitoring, oversight and quality control of country programmes. | UN | كما سيسمح القرب الجغرافي بتحسين الرصد والإشراف على البرامج القطرية وضبط جودتها. |
The standard explanation refers to the complexity of R & D activities and the need for geographical proximity. | UN | والتفسير الذي يقدم عادة هو الطابع المعقد لأنشطة البحث والتطوير وضرورة القرب الجغرافي. |
geographical proximity and historical ties also played a role. | UN | ومارس القرب الجغرافي والروابط التاريخية دوراً أيضاً في هذا الصدد. |
Prices were competitive, owing to the geographical proximity of the suppliers. | UN | وكانت الأسعار تنافسية بفضل القرب الجغرافي للموردين. |
geographical proximity and shared challenges among the Committee members give rise to economic, political and social commonalities. | UN | ويستتبع القرب الجغرافي والتحديات المشتركة فيما بين أعضاء اللجنة أوجه تشابه اقتصادية وسياسية واجتماعية. |
geographical proximity and knowledge of a region's particular characteristics made their contribution to the efforts of the Security Council highly useful. | UN | وقال إن القرب الجغرافي ومعرفة الخصائص المميزة للمنطقة تجعل إسهامها في الجهود التي يبذلها مجلس اﻷمن مفيدة للغاية. |
The further development of TNC-led regional integration, facilitated by geographical proximity to Japan. | UN | مواصلة تنمية التكامل الاقليمي التي تقودها الشركات عبر الوطنية، والتي يسهلها القرب الجغرافي من اليابان. |
geographical proximity to North America encourages the establishment of integrated international production networks. | UN | يشجع القرب الجغرافي من أمريكا الشمالية على إنشاء شبكات انتاج دولية متكاملة. |
While geographic proximity has been given as a reason for justifying moving processes from Headquarters to the Global Service Centre, additional qualitative analysis may demonstrate other relevant considerations that are not shown by quantitative analysis alone. | UN | وفي حين أن القرب الجغرافي قد ذكر باعتباره سببا لتسويغ نقل الإجراءات من المقر إلى مركز الخدمات العالمية، فقد يوضح التحليل النوعي الإضافي اعتبارات أخرى ذات صلة لا يبرزها التحليل الكمي وحده. |
There is the geographic proximity and good knowledge of the region and conditions to work there. | UN | وهناك القرب الجغرافي والمعرفة الجيدة بالمنطقة والظروف المواتية للعمل فيها. |
24. As to the regional distribution of assistance to the small island developing States, the data highlights the strong link between donors and particular regions based on geographic proximity. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بالتوزيع اﻹقليمي للمساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، تتضح من البيانات الرابطة القوية بين المانحين ومناطق بعينها بناء على القرب الجغرافي. |
As the tsunami and recent hurricanes have taught us, there is an emerging sense of shared destiny and responsibility no longer limited to geographical vicinity. | UN | وكما علمتنا السونامي والأعاصير التي حدثت مؤخرا، هناك شعور نام بالمصير المشترك والمسؤولية المشتركة لم يعد مقصورا على القرب الجغرافي. |