ويكيبيديا

    "القرصنة قبالة ساحل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • piracy off the coast
        
    54. piracy off the coast of Somalia continued to be a problem for aid agencies attempting to deliver food and other supplies. UN 54 - ولا تزال أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال تمثل مشكلة لوكالات المعونة التي تحاول إيصال الأغذية وغيرها من الإمدادات.
    Of those, CTF-150 and CTF-151 have specifically undertaken efforts to combat piracy off the coast of Somalia. UN ومن ضمن تلك الفرق الثلاث اضطلعت الفرقتان 150 و 151 بجهود محددة لمكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    We believe that the time has come for the world to take resolute action against the piracy off the coast of Somalia and to put an end to these criminal acts. UN ونرى أنه حان الوقت لكي يتخذ العالم إجراء صارما لمكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال ووضع حد لهذه الأعمال الإجرامية.
    piracy off the coast of Somalia, a symptom with growing regional implications UN باء - القرصنة قبالة ساحل الصومال، ظاهرة ذات آثار إقليمية متنامية
    piracy off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden, which has been spreading to the eastern African coast and the Indian Ocean, continues to pose a serious threat to maritime security. UN ولا تزال أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي خليج عدن، التي تنتشر إلى ساحل شرق أفريقيا والمحيط الهندي، تمثل تهديدا خطيرا للأمن البحري.
    It is a matter of continuing concern for Japan that piracy off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden is now expanding to areas along the eastern African coast and in the Indian Ocean. UN من الشواغل الدائمة لليابان أن عمليات القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي خليج عدن قد امتدت الآن إلى مناطق في الساحل الشرقي لأفريقيا وفي المحيط الهندي.
    Canada remains committed to the international community's efforts to prevent and suppress acts of piracy off the coast of East Africa and has co-sponsored four Security Council resolutions on counter-piracy, including the most recent one. We actively participate in international forums, including the Contact Group on piracy off the coast of Somalia. UN إن كندا لا تزال ملتزمة بجهود المجتمع الدولي لمنع وقمع أعمال القرصنة قبالة ساحل أفريقيا الشرقي، وهي شاركت في تقديم أربعة مشاريع قرارات لمجلس الأمن بشأن مكافحة القرصنة، بما في ذلك آخر قرار له، ونشارك بنشاط في المنتديات الدولية، بما فيها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    109. A number of international meetings and conferences were organized to address the issue of piracy off the coast of Somalia. UN 109 - وتم تنظيم عدد من الاجتماعات والمؤتمرات الدولية لمعالجة مسألة القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    In order to assist seafarers in deterring attacks, the shipping industry has issued the third version of its best management practices to deter piracy off the coast of Somalia and in the Arabian Sea area. UN ولمساعدة البحارة في ردع الهجمات، أصدرت صناعة النقل البحري النسخة الثالثة من وثيقتها المعنونة أفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي منطقة بحر العرب.
    The incidence of piracy off the coast of Somalia has a serious and negative impact on Kenya, the Horn of Africa and the international community at large, since piracy directly affects international shipping and commerce. UN فلأنشطة القرصنة قبالة ساحل الصومال تأثير خطير وسلبي على كينيا والقرن الأفريقي والمجتمع الدولي بأسره، إذ أنها تؤثر مباشرةً على الملاحة والتجارة الدوليتين.
    On 2 June, the Council unanimously adopted resolution 1816 (2008) to address the issue of piracy off the coast of Somalia. UN في 2 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1816 (2008) لمعالجة قضية القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    25. As indicated in my previous report, CTF-150, which was the first multinational naval force to contribute to the fight against piracy off the coast of Somalia, operated until 11 January 2009. UN 25 - وكما أوضحت في تقريري السابق، فإن الفرقة المختلطة 150 كانت القوة البحرية المتعددة الجنسيات الأولى التي شاركت في مكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال واستمرت عملياتها حتى 11 كانون الثاني/يناير 2009.
    In this regard, the Government of the Republic of Korea hosted the Seoul High-Level Meeting on piracy off the coast of Somalia in June. UN وفي هذا الصدد، استضافت حكومة جمهورية كوريا في حزيران/يونيه الماضي اجتماع سول الرفيع المستوى بشأن القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    112. Seven applications to the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering piracy off the coast of Somalia were approved by the Trust Fund board. UN 112 - ووافق مجلس الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة ساحل الصومال على سبعة طلبات مقدمة إلى الصندوق.
    100. Since its inception in January 2010, the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering piracy off the coast of Somalia has received contributions of $8.2 million and has disbursed $7 million. UN 100 - ومنذ بدء عمل الصندوق الاستئماني المعني بدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال في كانون الثاني/يناير 2010، تلقى الصندوق تبرعات بمبلغ 8.2 مليون دولار وقام بصرف 7 مليون دولار.
    As at 10 June, the Board of the trust fund supporting initiatives of States countering piracy off the coast of Somalia had unanimously approved seven projects amounting to more than $2.4 million. UN وفي 10 حزيران/يونيه كان مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول في مكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال قد وافق بالإجماع على سبعة مشاريع بلغت قيمتها أكثر من 2.4 مليون دولار.
    In line with Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 19/6, UNODC contributed to the international response to the threat of piracy off the coast of Somalia. UN 71- تماشياً مع قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/6، ساهم مكتب المخدرات والجريمة في التصدي الدولي لتهديد القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    111. The Contact Group on piracy off the coast of Somalia continues to serve as an informal information-sharing and cooperation mechanism for States affected by piracy off the coast of Somalia or involved in efforts to repress it. UN 111 - ويواصل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة ساحل الصومال العمل بمثابة آلية غير رسمية لتبادل المعلومات والتعاون بالنسبة للدول المتضررة من أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال أو للدول التي تشارك في الجهود المبذولة لقمع تلك الأعمال.
    The Council also welcomed the intention of the Secretary-General to appoint a Special Adviser on Legal Issues Related to piracy off the coast of Somalia. UN ورحب المجلس أيضا باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص له معني بالمسائل القانونية المتصلة بأعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال().
    24. The Conference reiterated that the problem of piracy off the coast of Somalia requires a comprehensive approach on land and at sea that addresses the root causes of the phenomenon and combines development, capacity-building, rule of law, deterrence and prosecution on the basis of Security Council resolution 2020 (2011) and in full compliance with international law. UN 24 - وأكد المؤتمر مرة أخرى أن مشكلة القرصنة قبالة ساحل الصومال تتطلب اتباع نهج شامل في البر، وكذلك في البحر يتصدى للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، ويجمع بين التنمية وبناء القدرات، وبسط سيادة القانون، والردع والملاحقة على أساس قرار مجلس الأمن 2020 (2011) والامتثال الكامل للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد