ويكيبيديا

    "القروض المتناهية الصغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • microcredit
        
    • microcredits
        
    • micro-credit
        
    • microfinance
        
    • microloans
        
    • micro-finance
        
    microcredit and agribusiness support activities have had some success in targeting women beneficiaries. UN وحققت القروض المتناهية الصغر وأنشطة دعم الأعمال التجارية الزراعية بعض النجاح في استهداف المنتفعين من النساء.
    microcredit was being provided to women's organizations in order to promote women's economic activities in urban and rural communities. UN وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية.
    microcredit was provided to 2,500 women. UN وقد قدمت القروض المتناهية الصغر إلى 500 2 امرأة.
    In 2012, in order to mitigate poverty in the United Republic of Tanzania, the organization started a training programme in one of its centres aimed at promoting an economy of solidarity through microcredits. UN وفي عام 2012، بدأت المنظمة، بغرض التخفيف من وطأة الفقر في جمهورية تنزانيا المتحدة، برنامجا تدريبيا في أحد مراكزها بهدف تشجيع الاقتصاد التكافلي عن طريق القروض المتناهية الصغر.
    micro-credit & Poverty Alleviation II; UN القروض المتناهية الصغر وتخفيف حدة الفقر المرحلة الثانية
    In 2005, there were more than 6 million microloans and the assets of microfinance institutions had reached $5 billion. UN ففي عام 2005، مُنح أكثر من 6 ملايين قرض من القروض المتناهية الصغر وبلغت أصول مؤسسات هذا التمويل 5 بلايين دولار.
    It had also instituted skill enhancement training to improve their access to domestic and overseas labour markets and had made arrangements to make microcredit available to youth on easy terms. UN كما أنشأت تدريباً لتطوير المهارات يستهدف تحسين فرص نفاذهم إلى أسواق العمل المحلية والخارجية، واتخذت ترتيبات لإتاحة القروض المتناهية الصغر للشباب بشروط ميسرة.
    More girls attended school, and women enjoyed more political rights, as well as better access to microcredit and technology. UN فقد ازداد عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس، وتمتعت النساء بمزيد من الحقوق السياسية، فضلاً عن إمكانية أفضل للحصول على القروض المتناهية الصغر والتكنولوجيا.
    To aid rural women, it had set up various programmes providing access to literacy and vocational training, as well as to microcredit. UN ولمساعدة المرأة الريفية، أنشأت الجزائر برامج متنوعة توفر الإمكانية لمحو الأُمية وللتدريب المهني، فضلا عن إمكانية الحصول على القروض المتناهية الصغر.
    Some of the strongest partnerships in poverty-related work exist with the United Nations Capital Development Fund in the microcredit sector as well as in decentralization and local governance. UN إذ إن بعض أقوى الشراكات العاملة في المجالات المتصلة بالفقر قائمة مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في قطاع القروض المتناهية الصغر وكذلك في مجال اللامركزية والحوكمة المحلية.
    31. In Bangladesh, the microcredit revolution had started with rural women in the 1970s and grown exponentially. UN 31 - وأضاف أن الثورة في مجال القروض المتناهية الصغر في بنغلاديش بدأت بالنساء الريفيات في عام 1970 واتسعت بشكل فلكي.
    Targeted microcredit loans paired with support and training for borrowers result in low levels of default and help recipients graduate out of poverty. UN كما أن القروض المتناهية الصغر الهادفة والمقترنة بدعم وتدريب المقترضين تؤدي إلى انخفاض مستويات التخلف عن سداد الديون وتساعد المتلقين لها على الخروج من دائرة الفقر.
    Solidarity funding is also being tapped, including through a requirement that 2 per cent of bank deposits in Brazil must be used for microcredit. UN ويستفاد أيضا من التمويل التضامني، الذي يشمل شرط استخدام ما نسبته 2 في المائة من الودائع المصرفية في البرازيل لصالح القروض المتناهية الصغر.
    Measures to ensure women's economic and social empowerment included the provision of microcredit, the establishment of women's cooperative societies, skills acquisition centres and a number of pilot projects. UN وتشمل التدابير الرامية إلى كفالة التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا توفير القروض المتناهية الصغر وإنشاء جمعيات تعاونية نسائية ومراكز لتنمية المهارات وعدد من المشاريع التجريبية.
    Measures to ensure women's economic and social empowerment included the provision of microcredit, the establishment of women's cooperative societies, skills acquisition centres and a number of pilot projects. UN وتشمل التدابير الرامية إلى كفالة التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا توفير القروض المتناهية الصغر وإنشاء جمعيات تعاونية نسائية ومراكز لتنمية المهارات وعدد من المشاريع التجريبية.
    The expanding worldwide networks of non-governmental organizations embrace virtually every level of organization, from the village community to global summits, and almost every sector of public life, from the provision of microcredit and the delivery of emergency relief supplies, to environmental and human rights activism. UN وتضم الشبكات العالمية الآخذة في الاتساع لهذه المنظمات في الواقع كل أنماط المنظمات، ابتداء من المجتمعات القروية وحتى مؤتمرات القمة العالمية، وكل قطاع من قطاعات الحياة العامة تقريبا، من توفير القروض المتناهية الصغر وتقديم لوازم الإغاثة الطارئة إلى ممارسة النشاط الفعال في مجال البيئة وحقوق الإنسان.
    In Lebanon, financial services are advanced, and there are special programmes earmarked for the provision of microcredits and for facilitating the access to finance of small and medium size enterprises. UN وفي لبنان، فإن الخدمات المالية متطورة، وتوجد برامج خاصة لتقديم القروض المتناهية الصغر وبرامج لتسهيل حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    Please provide information on any efforts taken to increase the access of rural and indigenous women to these microcredits. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لزيادة حصول النساء الريفيات والنساء من الشعوب الأصلية عن هذه القروض المتناهية الصغر.
    The fund's main purpose is to implement training programmes, directed to the needs of the local market such as a micro-credit Programme and an Employment Incentive Programme. UN ويتمثل الغرض الرئيسي للصندوق في تنفيذ برامج تدريب موجهة إلى احتياجات السوق المحلية مثل برنامج القروض المتناهية الصغر وبرنامج حوافز التوظيف.
    micro-credit for community-based activities will continue to be an important component of HDI activities in the next phase. UN وستظل القروض المتناهية الصغر المقدمة للأنشطة المضطلع بها على صعيد المجتمعات المحلية عنصرا هاما من أنشطة مبادرة التنمية البشرية في المرحلة المقبلة.
    The Agency has developed a highly successful microfinance and microenterprise programme which assists in developing the income-generating capacity of the refugees. UN كما وضعت الوكالة برنامجاً حقق نجاحاً كبيراً في مجال تقديم القروض المتناهية الصغر والمشاريع الصغرى وهو يساعد على تنمية قدرة توليد الدخل لدى اللاجئين.
    13. The micro-finance project has been operational for seven years, providing credit and savings services through three micro-finance operations. UN 13 - ويمارس مشروع القروض المتناهية الصغر عمله منذ سبع سنوات حيث يقدم خدمات ائتمانية وادخارية من خلال ثلاث عمليات للتمويل المتناهي الصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد