Preliminary investigations have also been initiated into a number of other villages in Bombali District where mass murder is said to have taken place. | UN | وبدأت التحقيقات الأولية أيضا في عدد من القرى الأخرى في منطقة بومبالي حيث يقال إنه تم ارتكاب قتل جماعي. |
other villages attacked during this period included Anka, Hashaba, al-Jirah, Umm Hosh and Birmaza. | UN | ومن القرى الأخرى التي تعرضت للهجوم خلال هذه الفترة أنكا وهشابة والجيرة وأم حوش وبير مزة. |
Women in other villages have babies too, and your daughter needs to learn the trade. | Open Subtitles | النساء في القرى الأخرى لديها أطفال أيضا، وابنتك تحتاج لتعلم التجارة. |
In the ruins of other villages or here, in the remnants of the old Soviet smelting plant. | Open Subtitles | في حطام القرى الأخرى أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم لصهر المعادن |
In the forest or with families from other villages. | Open Subtitles | -في الغابة أو مع العوائل في القرى الأخرى |
96. In Bouna, illegal artisanal gold mining is conducted in the village of Niandégué and several other villages. | UN | 96 - وفي مدينة بونا، تمارس أعمال التعدين الحرفي غير القانوني للذهب في قرية نيانديغيه، والعديد من القرى الأخرى. |
It was originally agreed that 70 per cent of the assistance would go to Nubul and Zahra and the remaining 30 per cent to the other villages. | UN | وتم الاتفاق في الأصل على تقديم 70 في المائة من المساعدات إلى بلدتي نبل والزهراء والنسبة المتبقية من المساعدات البالغة 30 في المائة إلى القرى الأخرى. |
Several other maps were handed over to captains of other villages from Sangamasusa up to Granboli, including a collective map covering the areas of the six Maroon tribes and one Indigenous tribe. | UN | كما سُلّمت خرائط أخرى كثيرة لقادة القرى الأخرى بدءاً من سانغاماسوسا وحتى غرانبولي، بما في ذلك خريطة مشتركة تغطي المناطق المأهولة بقبائل المارون الست وإحدى قبائل الشعوب الأصلية. |
215. The attacking force spent the night at Dadi village and at dawn on 19 September 2005 continued attacking other villages in the area. | UN | 215 - وباتت القوة المهاجمة في قرية دادي، وفي فجر يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 واصلت هجومها على القرى الأخرى في المنطقة. |
54. Many other villages are bound to be affected by sediment build-up and upstream flooding as the reservoir becomes silted. | UN | 54- ويُتوقع أن يتأثر العديد من القرى الأخرى بارتفاع الراسب وفيضان عكس مجرى النهر كلما ترسب الغرين في الخزان. |
Oh, yes. They're raised in one of our other villages. | Open Subtitles | نعم ، إنهم يعيشون فى إحدى القرى الأخرى |
other villages had mountains and false trails and clever leaders... but that didn't save them. | Open Subtitles | القرى الأخرى لديها الجبال ومسارات خاطئة وقادة أذكياء... ولكن هذا لا ينقذهم. |
We do not know about other villages. We never go there. | Open Subtitles | لا نعلم عن القرى الأخرى. |
other villages are so dangerous. | Open Subtitles | القرى الأخرى خطرة للغاية. |
other villages had shrines. | Open Subtitles | القرى الأخرى لديهم الأضرحة. |
In June 2006, the occupation authorities cut off the village of Ghajar from other villages in the neighbourhood by erecting a barrier and a fully equipped crossing point, to the consternation of the population which since then had been subjected to repeated and humiliating searches, including with police dogs. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، عزلت سلطات الاحتلال قرية الغجر عن القرى الأخرى في المنطقة بإقامة حاجز وإنشاء نقطة تفتيش للعابرين مجهزة تجهيزا كاملا، مما أوجد ارتياعا في نفوس السكان الذين يتعرضون منذ ذلك الحين لعمليات تفتيش متكررة ومهينة، تشمل استخدام كلاب الشرطة. |