ويكيبيديا

    "القرى الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian villages
        
    • the villages
        
    Weekly demonstrations against the Wall have continued, especially in Palestinian villages near Nablus, most prominently in the villages of Ni'lin and Bil'in. UN وقد تواصلت المظاهرات الأسبوعية ضد الجدار، وخاصة في القرى الفلسطينية بالقرب من نابلس، وأبرزها قريتا نعلين وبلعين.
    Owing to the internal closures, outlying Palestinian villages are being denied access to drinking water. UN وتمنع القرى الفلسطينية النائية من الوصول إلى موارد مياه الشرب بسبب عمليات الإغلاق الداخلي.
    Some Palestinian villages have no water at all. UN وتفتقر بعض القرى الفلسطينية للمياه على اﻹطلاق.
    The facility was intended to allow troops to practice taking over Palestinian villages. UN وقد أقيم المرفق بغـــرض تمكيـــن القــوات من التدرب على الاستيلاء على القرى الفلسطينية.
    This would entail the destruction of Palestinian villages bordering the old wall of Jerusalem. UN وهذا الأمر سيترتب عليه تدمير القرى الفلسطينية المتاخمة للجدار القديم في القدس.
    Internal closures deprived Palestinian villages of access to drinking water. UN وأدت عمليات الإغلاق الداخلية إلى حرمان القرى الفلسطينية من الوصول إلى مياه الشرب.
    Pollution, and the dumping of waste in or its transfer to Palestinian villages UN تلويث القرى الفلسطينية وإلقاء المخلفات فيها أو تحويلها إليها؛
    The industrial solid waste generated by factories is often collected and dumped in areas near Palestinian villages. UN ويجري في كثير من الأحيان جمع النفايات الصناعية الصلبة الناتجة عن المصانع وإلقاؤها في مناطق قريبة من القرى الفلسطينية.
    Next to that, you see Palestinian villages which do not have enough drinking water. UN والى جوار المستوطنة، ترى القرى الفلسطينية التي لا تجد ما يكفيها من مياه الشرب.
    Cases have been documented of groups of settlers attacking schools in Palestinian villages. UN 34- وُثّقت حالات اعتداء نفذتها مجموعات من المستوطنين على مدارس في القرى الفلسطينية.
    In recent weeks, Israelis have become the victims of a series of escalating attacks originating from both Gaza and Palestinian villages in Judea and Samaria. UN وفي الأسابيع الأخيرة، وقع الإسرائيليون ضحية سلسلة من الهجمات المتصاعدة انطلاقا من غزة ومن القرى الفلسطينية الواقعة في يهودا والسامرة.
    These roads prevent the expansion of Palestinian villages and undermine the economic development of Palestinians by restricting Palestinian movement and impeding the flow of commerce and workers from one Palestinian area to another. UN إن هذه الطرق تحول دون توسع القرى الفلسطينية وتعمل على تقويض التنمية الاقتصادية للفلسطينيين بتقييدها حركتهم وإعاقتها تدفق التجارة والعمال من منطقة فلسطينية إلى أخرى.
    Dozens of Palestinian villages and thousands of Palestinian inhabitants will be detrimentally affected by the construction of the Wall in these areas, with many of the villages being completely suffocated in walled enclaves. UN وستتضرر جراء بناء الجدار في تلك المناطق عشرات القرى الفلسطينية وآلاف السكان الفلسطينيين، نظراً إلى أن العديد من هذه القرى سيختنق بالكامل داخل جيوب محاطة بالجدار.
    Following a series of incursions, the Israeli army reoccupied almost all the major Palestinian cities, refugee camps and many Palestinian villages in the West Bank. UN فعلى إثر سلسلة من عمليات المداهمة، أعاد الجيش الإسرائيلي احتلال جميع المدن الفلسطينية الرئيسية تقريبا، ومخيمات اللاجئين والعديد من القرى الفلسطينية في الضفة الغربية.
    The Court found that some sections of the proposed route caused disproportionate suffering to Palestinian villages as they separated villagers from the agricultural lands upon which their livelihood depended. UN وقضت المحكمة بأن بعض أجزاء المسار المزمع تتسبب في تعريض القرى الفلسطينية لمعاناة مفرطة من حيث أنها تفصل أهالي القرى عن أراضيهم الزراعية التي تعتمد عليها أرزاقهم.
    Toufakji stated that the new line, which cuts through Palestinian villages north-west of Jerusalem, aimed to redefine the borders before the start of the final status talks between the Palestinian Authority and Israel. UN وقال توفكجي إن الخط الجديد الذي يمـر من وسط القرى الفلسطينية الواقعة شمال غرب القدس، يرمي إلى إعادة تخطيط الحدود قبل بدء محادثات الوضع النهائي بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    Whereas most Palestinian villages are without electricity and water settlers are linked to Israel's electricity and water systems. UN وفي حين أن معظم القرى الفلسطينية تفتقر إلى إمدادات الكهرباء والمياه، فإن المستوطنين يحصلون على إمدادات الكهرباء والمياه من شبكات الكهرباء والمياه الإسرائيلية.
    As settlements expanded, Palestinian villages near Bethlehem became surrounded and separated from each other by by-pass roads for the settlers. UN ومع توسيع المستوطنات، أصبحت القرى الفلسطينية المجاورة لبيت لحم محاطة بطرق التفافية مخصصة للمستوطنين أدّت أيضا إلى فصل كل منها عن الأخرى.
    The Court found that some sections of the proposed route caused disproportionate suffering to Palestinian villages as they separated villagers from the agricultural lands upon which their livelihood depended. UN وقضت المحكمة بأن بعض أجزاء المسار المزمع إنشاؤه تتسبب في تعريض القرى الفلسطينية لمعاناة مفرطة من حيث إنها تفصل أهالي هذه القرى عن أراضيهم الزراعية التي يعتمدون عليها في كسب رزقهم.
    67. On 17 November, work started on some three to five of the 12 bypass roads that are to be constructed in order to allow settlers to circumvent Palestinian villages. UN ٦٧ - في ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، بدأ العمل في حوالي ثلاثة إلى خمسة من الطرق اﻹلتفافية اﻹثني عشر التي ينبغي إنشاؤها لتمكين المستوطنين من تجنب القرى الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد