ويكيبيديا

    "القسم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Finance Section
        
    • financial section
        
    • in Financial
        
    The Tribunal's Finance Section and the Procurement Section now coordinate efforts to ensure the adequacy of the disclosure. UN ويقوم الآن كل من القسم المالي وقسم المشتريات بالمحكمة بتنسيق الجهود لكفالة ملاءمة الكشف.
    Accordingly, all accounts irrespective of the source of funding should be approved by the Finance Section of the United Nations Office at Nairobi. UN وبالتالي ينبغي أن يوافق القسم المالي في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على جميع الحسابات بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    a reduction in the Finance Section staff by one Professional and six General Service posts due to efficiency gains. UN خفض عدد الموظفين العاملين في القسم المالي بواقع منصب واحد من فئة الخدمات الفنية وستة مناصب من فئة الخدمات العامة وذلك بسبب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The Chief Finance Officer will be responsible for exercising authority delegated by the Controller for approving mission payments, maintaining mission accounts and exercising overall supervision of the work of the Finance Section staff. UN ويكون كبير الموظفين هذا مسؤولا عن ممارسة السلطة المخولة له من جانب المراقب المالي ﻹقرار الدفعات المتعلقة بالبعثة، والاحتفاظ بحساباتها، والقيام باﻹشراف العام على موظفي القسم المالي.
    The cheques payable to contingent paymasters are cashed in local currency at the branch, with the amount to be disbursed being arranged between the Mission’s financial section and the branch as necessary. UN وتصرف الشيكات التي تصرف لصرافي الوحدات بالعملة المحلية في الفرع بمبلغ يجري ترتيب صرفه بين القسم المالي للبعثة والفرع عند اللزوم.
    At MONUC, a task force established within the Finance Section reviews and monitors accounts payable on a monthly basis. UN وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقوم فرقة عمل أنشئت في القسم المالي باستعراض ورصد الحسابات المستحَقة الدفع على أساس شهري.
    Such notification shall normally be made monthly and the Finance Section shall obtain reimbursement by appropriate deduction from the payments due to the person/s concerned. UN وينبغي عادة إجراء هذا الإبلاغ كل شهر، وعلى القسم المالي استرداد التكاليف باقتطاعها من المدفوعات المستحقة للشخص أو الأشخاص المعنيين.
    There has been no increase in United Nations staff in the Finance Section despite a fourfold increase in the Base budget and transactions over the past five years. UN رغم زيادة ميزانية ومعاملات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى أربعة أمثالها خلال السنوات الخمس الماضية، لم يزد عدد موظفي الأمم المتحدة في القسم المالي.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it prepare all liberty mileage usage of mission vehicles in a timely manner and notify the Finance Section, United Nations Truce Supervision Organization for it to effect the necessary reimbursement from the personnel concerned. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعد جميع تكاليف استخدام مركبات البعثة لأغراض خاصة في الموعد المحدد لذلك، وأن تشعر القسم المالي لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، حتى يقوم باسترداد التكاليف اللازمة من الأفراد المعنيين.
    :: Three additional positions in the Finance Section for a Finance Assistant (Field Service) and two Finance Assistants (Local level) UN :: ثلاث وظائف إضافية في القسم المالي لمساعد مالي (الخدمة الميدانية) ومساعدين ماليين اثنين (من الرتبة المحلية)
    46. In the Finance Section, 2 additional posts are proposed to support the projected increase in the number of financial transactions and activities as a result of the increase in the number of Mission personnel. UN 46 - يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في القسم المالي من أجل مواكبة الزيادة المتوقعة في عدد المعاملات والأنشطة المالية نتيجة لارتفاع عدد أفراد البعثة.
    The requisitions had been approved by the Finance Section for certification of funds, but the Procurement Division had been unable to process the purchase orders on a timely basis, owing in part to the concentrated receipt of requisitions towards the end of the fiscal year. UN وقد تمت الموافقة على طلبات الإمداد من طرف القسم المالي بغرض التصديق على الأموال ولكن شُعبة المشتريات لم تتمكن من تجهيز أوامر الشراء في الوقت المناسب حيث يُعزى ذلك جزئيا إلى تراكم طلبات الإمداد في نهاية السنة المالية.
    The Tribunal informed the Board that the problem of delays in payment arose when there were queries with regard to the invoices in question, either by the Procurement or the Finance Section. UN وأبلغت المحكمة المجلس أن مشكلة التأخيرات في الدفع تنشأ عند وجود إستفسارات فيما يتعلق بالفواتير المذكورة، سواء من قسم المشتريات أو القسم المالي .
    :: Three additional positions in the Finance Section for a Finance Assistant (Field Service) and two Finance Assistants (Local level) UN :: ثلاث وظائف إضافية في القسم المالي لمساعد مالي (الخدمة الميدانية) ومساعدين ماليين اثنين(من فئة الرتبة المحلية)
    By April 2004, the Finance Section had no senior accountant and the sole staff member with accounting experience had also resigned. UN 71- في نيسان/أبريل 2004، لم يكن في القسم المالي كبير محاسبين، وكان الموظف الوحيد الذي لديه خبرة في مجال المحاسبة قد استقال من عمله.
    Administrative Support Services/Finance Section UN خدمات الدعم الإداري/القسم المالي
    61. Owing to the existing vacancy situation in the staffing of the Finance Section of UNOSOM II, recommendation 3 has not been fully implemented. UN ٦١ - وبالنظر إلى حالة الشواغر الراهنة في وظائف القسم المالي التابع لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، فإن التوصية ٣ )لم تنفذ تنفيذا كاملا(.
    26. The budget function in UNOMIG has previously been performed by the Chief Finance Officer and his staff, but due to a backlog in a number of tasks and the anticipated increased workload in the Finance Section in connection with the additional staffing being proposed for the Mission, that Section will no longer be able to successfully carry out this function. UN ٢٦ - أما عن العمل المتصل بالميزانية فقد كان يؤديه في البعثة كبير الموظفين الماليين وموظفوه، ولكن نظرا لتراكم عدد من المهام غير المنجزة وللزيادة المتوقعة في عبء العمل في القسم المالي بسبب الموظفين اﻹضافيين المقترح تعيينهم في البعثة، لن يتسنى لذلك القسم أداء ذلك العمل بنجاح.
    The UNOSOM Finance Section should be provided with an appropriate staff complement to enable it to handle in a more efficient manner the accounting records of the mission (A/49/5 (vol. II), sect. II, paras. 148-150 and 152-154). UN وينبغي تزويد القسم المالي التابع لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال بفريق من الموظفين المناسبين لتمكينه من معالجة السجلات المحاسبية للبعثة على نحو أكثر كفاءة )A/49/5 )المجلد الثاني( الفرع الثاني، الفقرات ١٤٨-١٥٠ و ١٥٢-١٥٤(.
    The recording of cash remittances and disbursements by the Mission’s financial section is effected in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and follows established accounting procedures. UN ويجري تسجيل التحويلات والمدفوعات النقدية بواسطة القسم المالي للبعثة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وتبعا لﻹجراءات المحاسبية المستقرة.
    The financial section of the present report shows how individuals placed under financial sanctions and travel bans by other United Nations sanctions committees are freely travelling to and conducting financial activities in the Great Lakes Region, specifically in the natural resources sector of the Democratic Republic of the Congo. UN ويظهر القسم المالي من هذا التقرير كيف أن الأفراد الذين فرضت عليهم جزاءات مالية وحظر السفر من قبل لجان أخرى تابعة للأمم المتحدة يسافرون بحرية إلى منطقة البحيرات الكبرى ويمارسون أنشطتهم التجارية فيها، وخاصة في قطاع الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    She promised things would return to normal when she's back in Financial. Open Subtitles وعدت أن الأمور ستعود إلى نصابها عندما تعود إلى القسم المالي مجدداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد