ويكيبيديا

    "القصص الإخبارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stories
        
    Higher output owing to higher demand for stories related to peacekeeping. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على القصص الإخبارية المتصلة بحفظ السلام.
    Broadcasters offered stories for distribution, including 500 clients of Associated Press Television News UN من هيئات البث عُرضت عليها القصص الإخبارية لتوزيعها، بما في ذلك 500 من عملاء أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية
    Look, Kara, we are still gonna be hitting them hard on our news stories, okay? Open Subtitles نظرة، كارا، أننا ما زلنا سيصبح ضرب من الصعب عليهم على القصص الإخبارية لدينا، حسنا؟
    Which is true for all news stories, I guess. Until anyone realizes, Open Subtitles وذلك صحيح لكّل القصص الإخبارية الجديدة على ما أظنّ، حتّى يدرك أيّ امرؤ العكس
    These stories are regularly used by media outlets, by the United Nations News Centre and United Nations Radio on their websites and are shared using the United Nations Facebook and Twitter accounts. UN وتستخدم وسائط الإعلام ومركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة هذه القصص الإخبارية بانتظام على مواقعها الشبكية وتتبادلها باستخدام حسابي المنظمة على موقعي فيسبوك وتويتر.
    Climate change and its human and economic costs are high on the agendas of many governments. News stories about the environment abound and there is greater knowledge about environmental matters, including the impacts of our production and consumption patterns, in almost all sectors of society. UN ويحتل تغير المناخ وتكاليفه البشرية والاقتصادية مكانا متقدماً في جداول أعمال الكثير من الحكومات وتتضاعف القصص الإخبارية عن البيئة، ويتوافر الآن قدر أكبر من المعارف عن المسائل البيئية بما في ذلك تأثيرات أنماط الإنتاج والاستهلاك المتبعة في جميع قطاعات المجتمع تقريباً.
    The higher output was due to ongoing proactive media relations and the need to respond to high-profile news stories in mission areas during the reporting period, in particular the earthquake in Haiti. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى العلاقات الاستباقية الجارية مع وسائط الإعلام، والحاجة إلى الرد على القصص الإخبارية البارزة التي وقعت في مناطق البعثات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما الزلزال في هايتي.
    Of the 458 stories produced and broadcast by UNifeed, 75 per cent were picked up by broadcasters from the site's satellite feed. UN فنسبة القصص الإخبارية المنتجة والمبثوثة من جانب شبكة يونيفيد التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة والتي التقطها مذيعون من المواقع الساتلية التابعة للشبكة قد بلغت 75 في المائة من عدد مجموعه 458 قصة إخبارية.
    Number of stories in the mass media on population dynamics, reproductive health and ICPD that feature UNFPA UN عدد القصص الإخبارية التي تُنشر في وسائط الإعلام عن الديناميات السكانية والصحة الإنجابية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتي تتعلق بالصندوق
    stories were published during the reporting period, including " Staff Voices " articles and the United Nations sixtieth anniversary profiles of individual United Nations peacekeepers in the field UN نشرت هذه القصص الإخبارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها مقالات ' ' أصوات الموظفين`` وموجزات أفراد حفظ السلام من الميدان بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة
    50 per cent of the stories distributed are broadcast or incorporated into web-based news sites by at least 5 regionally represented media outlets UN بث ما لا يقل عن 5 منافذ وسائط الإعلام الممثلة إقليمياً لنسبة 50 في المائة من القصص الإخبارية الموزعة أو إدماجها لها في مواقع للأخبار على الإنترنت
    69 per cent of UNifeed stories produced and picked up by broadcasters from the site's satellite feed. UN بلغت نسبة القصص الإخبارية المنتجة عبر شبكة يونيفيد التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة والتي التقطها مذيعون من المواقع الساتلية التابعة للشبكة نسبة 69 في المائة.
    UNifeed stories that were picked up from the satellite feed during the reporting period received an average of 19.8 hits per story. UN وبلغ متوسط عدد مرات الدخول إلى القصص الإخبارية الملتقطة من مواقع الشبكة الساتلية للتغذية الإخبارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 19.8 مرة للقصة الواحدة.
    1.1 35 per cent of the stories distributed are broadcast or incorporated into Web-based news sites by at least 5 regionally represented media outlets UN 1-1 بثت نسبة 35 في المائة من القصص الإخبارية الموزعة أو أدمجت في مواقع للأخبار على الإنترنت من جانب ما لا يقل عن خمسة منافذ إعلامية ممثلة إقليميا
    Before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Kuwait News Agency ( " KUNA " ) operated as a news agency, selling stories and photographs to private companies and to the Kuwaiti Ministry of Information. UN 345- قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وكالة الأنباء الكويتية تعمل كوكالة للأنباء وتقوم ببيع القصص الإخبارية والصور للشركات الخاصة ولوزارة الإعلام الكويتية.
    :: 15 stories per month on topics related to peacekeeping are produced and distributed by satellite to more than 700 broadcasters, including 500 clients of the Associated Press Television News and clients who access stories from the Internet UN :: إنتاج 15 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 700 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من عملاء وكالة أسوشيتدبرس للأخبار التلفزيونية والعملاء الذين يطلعون على القصص الإخبارية من خلال الإنترنت
    1.1 35 per cent of the stories distributed are broadcast or incorporated into web-based news sites by at least 5 regionally represented media outlets UN 3-1 بث نسبة 35 في المائة من القصص الإخبارية التي يجري توزيعها عبر برامج إذاعية أو تحميلها في مواقع للأخبار على الإنترنت من خلال ما لا يقل عن 5 منافذ لوسائط الإعلام الممثلة على الصعيد الإقليمي
    Television stories produced by the Department of Public Information and broadcast to the global audience are continuously monitored both through feedback from broadcasters and through statistics gathered by Teletrax, a global monitoring system. UN يجري باستمرار رصد القصص الإخبارية التلفزيونية التي تنتجها إدارة شؤون الإعلام وتبثها إلى الجمهور العالمي، من خلال ردود فعل الجهات المذيعة والإحصاءات المجمعة عن طريق نظام " تيليتراكس " للرصد العالمي.
    Dozens more broadcasters accessed UNifeed stories through its website UN وحصل عشرات من هيئات البث الأخرى على القصص الإخبارية عن طريق موقع يونيفيد (UNifeed) الشبكي
    Using the database-driven news feed feature, an increasing number of United Nations departments and offices are automatically retrieving the latest stories from the United Nations News Centre onto their own web pages. UN ويقوم عدد متزايد من إدارات ومكاتب الأمم المتحدة بصورة تلقائية باستعادة آخر القصص الإخبارية من مركز أنباء الأمم المتحدة إلى صفحاتها الخاصة على شبكة الإنترنت، باستخدام المصادر الإخبارية المرتبطة بقواعد البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد