ويكيبيديا

    "القصف المدفعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • artillery shelling
        
    • artillery bombardment
        
    • artillery fire
        
    • of shelling
        
    • shelling of
        
    • artillery bombardments
        
    • mortar shelling
        
    • artillery shellings
        
    • the shelling
        
    - the KPA's artillery shelling against the Republic of Korea's Island Yeonpyeong-Do was a violation of the AA; UN - كان القصف المدفعي الذي شنه الجيش الشعبي الكوري على جزيرة يونغبيونغ - دو التابعة لجمهورية كوريا انتهاكا لاتفاق الهدنة.
    In the military's view, artillery shelling of a site of potential rocket launching is an effective deterrent. UN وفي رأي الجيش فإن القصف المدفعي لموقع محتمل لإطلاق الصورايخ رادع فعال.
    The Islamic State of Afghanistan is also in great need of the United Nations humanitarian assistance to the more than 6,000 civilian population of Afghanistan displaced as a result of the recent artillery bombardment of the Russian Federation on the Afghan territory. UN إن دولة أفغانستان الاسلامية هي أيضا في حاجة ماسة الى تقديم مساعدة إنسانية من جانب اﻷمم المتحدة الى أكثر من ٠٠٠ ٦ من سكان أفغانستان المدنيين المشردين نتيجة القصف المدفعي اﻷخير الذي قام به الاتحاد الروسي لﻷراضي اﻷفغانية.
    At 1145 hours the Israeli artillery bombardment of outlying areas of Kafr Rumman was resumed. UN الساعة ٤٥/١١ تجدد القصف المدفعي اﻹسرائيلي على خراج بلدة كفرمان وطاول محيط حبوش.
    Mortar units of the enemy were destroyed by targeted artillery fire. UN ودُمَّرت وحدات الهاون التابعة للعدو بنيران القصف المدفعي التي استهدفتها.
    Government forces continued their campaign of shelling and aerial bombardment. UN وواصلت القوات الحكومية حملة القصف المدفعي والجوي.
    The damage occurred as a result of Israeli military gunfire or shelling of nearby Palestinian targets. UN وقد نشأت هذه الأضرار نتيجة نيران الأسلحة أو القصف المدفعي للجيش الإسرائيلي لأهداف فلسطينية محاذية.
    IDF continued its practice of conducting pre-emptive artillery bombardments and air raids. UN وواصلت قوات الدفاع الاسرائيلية ممارستها المتمثلة في القيام بعمليات وقائية باستخدام القصف المدفعي والغارات الجوية.
    In addition, the disproportionate use of artillery shelling in residential areas had resulted in civilian victims, including children. UN يضاف إلى ذلك أن استخدام القصف المدفعي غير المتناسب في المناطق السكنية أسفر عن وقوع ضحايا وسط المدنيين، بمن فيهم أطفال.
    There were continued reports of artillery shelling and air strikes, including the use of barrel bombs, by government forces. UN وتواصلت التقارير عن عمليات القصف المدفعي والضربات الجوية، بما في ذلك استخدام البراميل المتفجرة، من قبل قوات الحكومة.
    Systematic and concentrated air raids and fierce artillery shelling have continued, completely destroying dozens of villages and causing half a million people to flee in the direction of Beirut and other areas to the north. UN وتستمر الغارات الجوية وأعمال القصف المدفعي العنيف بشكل منهجي ومركز نتج عنه تدمير عشرات القرى بصورة كاملة وتهجير نصف مليون نسمة باتجاه العاصمة بيروت والمناطق اﻷخرى الى الشمال.
    1. On the night of 31 July/1 August 1993, Iranian artillery shelling concentrated on the following areas: UN ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية:
    One resident was wounded in the artillery bombardment. UN وأدى القصف المدفعي إلى إصابة مواطن.
    19 September 1997 At 2145 hours the Israeli artillery bombardment of outlying areas of Tibnin, Ayta al-Jabal and Haddatha was resumed. UN ١٩/٩/١٩٩٧ - الساعة ٤٥/٢١ تجدد القصف المدفعي اﻹسرائيلي على خراج بلدات تبنين - عيتا الجبل وحداثا.
    At 1115 hours the Israeli artillery bombardment of outlying areas of Tibnin, Ayta al-Jabal, Bra`shit and Haddatha resumed, causing a fire in a garden attached to a house. UN - الساعة ١٥/١١ تجدد القصف المدفعي اﻹسرائيلي على خراج بلدات تبنين - عيتا الجبل - برعشيت وحداثا مما أدى إلى نشوب حريق في حديقة منزل.
    At 2250 hours the Israeli artillery bombardment of Nabatiyah, the Maslakh neighbourhood and the Marj Ayun road resumed. UN الساعة ٥٠/٢٢ تجدد القصف المدفعي اﻹسرائيلي على مدينة النبطية وحي المسلخ وطريق مرجعيون.
    In Gaza City's Tuffah neighbourhood, indiscriminate Israeli artillery fire killed an entire family, including a mother and her four children. UN وفي حي التفاح في مدينة غزة، تسبب القصف المدفعي الإسرائيلي العشوائي بمقتل عائلة بأكملها بمن فيها الأم وأطفالها الأربعة.
    Since that date, artillery fire has substantially decreased in Sarajevo. UN ومنذ ذلك التاريخ خف القصف المدفعي في سراييفو بقدر كبير.
    However, the intensification of shelling of the airport and the city centre has seriously hampered WFP's humanitarian activities. UN بيد أن زيادة حدة القصف المدفعي للمطار ومركز المدينة قد أدى الى إعاقة اﻷنشطة الانسانية التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي الى حد خطير.
    In those cases, one might attempt to quantify both military advantage and civilian losses and apply the somewhat subjective rule of proportionality. As a general statement, however, the rule of proportionality is not relevant to the sniping activities of the Bosnian Serb Army forces, and it is of questionable relevance to many of the artillery bombardments. UN ويمكن، في تلك الحالات، محاولة تقييم الفائدة العسكرية والخسائر في اﻷرواح بين المدنيين وتطبيق قاعدة التناسب الموضوعية نوعا ما، ولكن يمكن القول بصورة عامة إن قاعدة التناسب لا تسري على أعمال القنص التي ترتكبها قوات جيش الصرب البوسنيين ويشك في انطباقها على العديد من عمليات القصف المدفعي.
    200. The incident finally selected for in-depth investigation was the mortar shelling of a soccer game in the Dobrinja suburb of Sarajevo on 1 June 1993. UN ٢٠٠ - وكان الحادث الذي وقع عليه الاختيار في نهاية المطاف ليكون موضوع التحقيق المتعمق، حادث القصف المدفعي لمباراة كرة قدم في ضاحية دوبرينيا التابعة لسراييفو في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    To make things worse, in paragraph 1755 of the Trial Chamber judgment there is no discussion about deportations existing only in cases when the artillery shellings were unlawful. UN ومما يزيد الأمور سوءا هو أن الفقرة 1755 من حكم الدائرة الابتدائية لم تتضمن أي مناقشة لعمليات الترحيل التي حصلت فقط في الحالات التي كان القصف المدفعي فيها غير قانوني.
    123. the shelling and aerial bombardment of opposition-controlled areas of Dayr az Zawr city and Muhassan continued. UN 123- واستمر القصف المدفعي والجوي للمناطق التي تسيطر عليها المعارضة في مدينة دير الزور ومحسّن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد