Policy-making has a good deal of inertia. | UN | إن عملية رسم السياسات تنطوي على قدر كبير من القصور الذاتي. |
First of all, immobility: the “tyranny of inertia” finally carried the day over the will to act. | UN | فأولاً وقبل كل شيء، انعدام الحركة: فطغيان القصور الذاتي انتصر في نهاية الأمر على الرغبة في العمل. |
It is therefore in the interests of all that the current state of inertia come to an end. | UN | ولذلك فمن مصلحة الجميع أن تنتهي الحالة الراهنة من القصور الذاتي. |
There's an inertial confinement laser barrier down there, which is cool. | Open Subtitles | هناك حاجز ليزر يعمل بنظرية القصور الذاتي هناك |
That lends legitimacy to this morning's discussion to our adoption of appeals and proposals to break through the inertia in the other forums. | UN | وذلك يضفي الشرعية على مناقشة هذا الصباح لاعتماد النداءات والمقترحات لتجاوز حالة القصور الذاتي في المنتديات الأخرى. |
That inertia exists within the Secretariat and, in a similar or even more pronounced way, in our intergovernmental forums. | UN | القصور الذاتي هذا موجود داخل الأمانة العامة، وبطريقة مماثلة أو حتى أكبر، في منتدياتنا الدولية. |
Above all, let us not remain inactive because of inertia. | UN | ولا ينبغــي، قبل كل شــيء، أن نظل خاملين بسبب القصور الذاتي. |
But any human-induced change that does occur is not likely to be reversed for many decades or even centuries because of the long atmospheric lifetimes of the greenhouse gases and the inertia of the system. | UN | ولكن أي تغير يحدث بالفعل نتيجة لنشاط بشري لن يكون من الممكن تصحيحه لعقود بل حتى لقرون عديدة بالنظر إلى مدة بقاء غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وإلى القصور الذاتي للنظام المناخي. |
Unfortunately, development has been lagging behind, mainly because of administrative inertia. | UN | ومما يؤسف له أن التنمية تتخلف، وهذا يرجع أساسا إلى القصور الذاتي اﻹداري. |
The threat to the future of the United Nations will not come from change: it will come from inertia. | UN | فالخطر الذي يهدد مستقبل اﻷمم المتحدة لن يأتي من التغيير، وإنما من القصور الذاتي. |
He requests us not to surrender to inertia and to accept the challenges of change. | UN | ويرجونا ألا نستسلم لقوة القصور الذاتي وأن نقبل تحديات التغيير. |
Dude, if I go any slower, inertia is not gonna be on our side, and these bumps are gonna get a whole lot worse, and you know what that means, okay? | Open Subtitles | ياصاح، إن بطأت أكثر فإن القصور الذاتي لن ينفعنا و تلك الضربات لن تسوء |
Therapists promote inertia. | Open Subtitles | لا , الاطباء النفسيون يمارسون القصور الذاتي |
The 1st law of motion is the law of inertia. | Open Subtitles | قانون الحركة الأول هو قانون القصور الذاتي |
When the wind pushes the building, the block's inertia will hold it in place, even as the building slides under it. | Open Subtitles | وعندما تدفع الريح المينى فإن القصور الذاتي للقطعة سيثبتها في مكانها حتى لو كان المبنى ينزلق تحتها |
The power plant doesn't exert force so much as take inertia out of the equation. | Open Subtitles | وحدة الطاقة لا تبذل هذا القدر من القوة بحيث القصور الذاتي من خلال المعادلة |
What, like, uh... inertia and drag and velocity and all that? | Open Subtitles | ماذا؟ مثل ,آ.. القصور الذاتي والمنحنيات والسرعة وكل هذا.. |
Look, in addition to the weapons, the inertial dampeners are out. | Open Subtitles | بالأضافة إلى الأسلحة فان القصور الذاتي للتسديد لن ينجح |
With the inertial dampeners and artificial gravity, it'll feel like a ride in an elevator. | Open Subtitles | من خلال مكثف القصور الذاتي و الجاذبية الصناعية، ستبدو كالمصعد |
inertial coupling is exceeding tolerance. | Open Subtitles | اندماج القصور الذاتي يتجاوز تفاوت المسموح. |
Range safety systems are inhibited prior to IUS first-stage ignition. | UN | ويجري كبح نظم نطاق الأمان قبيل الاشعال الأولي لمرحلة القصور الذاتي العليا الأولى. |
IMU Stable Element Handling Fixture. | UN | وحدة لمناولة العناصر الثابتة في وحدة قياس القصور الذاتي |