Increased charcoal demand will also rapidly accelerate emissions from both forest loss and short-lived climate pollutants in the form of black carbon. | UN | كما أن ازدياد الطلب على الفحم سيؤدي إلى الانبعاثات من فقدان الغابات والملوثات المناخية القصيرة العمر في شكل كربون أسود. |
When radon is inhaled, some of its short-lived decay products are retained in the lungs and irradiate cells in the respiratory tract. | UN | وعندما يُستنشق الرادون، تتبقى في الرئة بعض من نواتج انحلاله القصيرة العمر وتشعع الخلايا الموجودة في القصبة الهوائية. |
Reducing these short-lived agents is one of the surest ways to protect some of the Earth's most vulnerable regions such as the Federated States of Micronesia. | UN | وتخفيض هذه العوامل القصيرة العمر من أفضل الوسائل لحماية بعض من أكثر المناطق هشاشة على وجه الأرض، مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
He indicated that determination of the ozone-depleting potential (ODP) of short-lived gases presented a difficulty, since their residence time in the atmosphere varied with the seasons and the place of emission. | UN | وأوضح أن تحديد دالات استنفاد الأوزون للغازات القصيرة العمر يعد مشكلة، نظراً إلى أن مدة بقائها في الغلاف الجوي تختلف باختلاف موسم ومكان انبعاثها. |
8. Further notes the limitations in the use of GWP based on the 100-year time horizon in evaluating the contribution to climate change of emissions of greenhouse gases with short lifetimes; | UN | 8- يشير علاوة على ذلك إلى قيود استخدام مؤشر الاحترار العالمي استناداً إلى أفق يمتد 100 عام في تقييم مدى إسهام انبعاثات غازات الدفيئة القصيرة العمر في تغير المناخ؛ |
We know this because of some extremely short-lived particles called pi mesons. | Open Subtitles | نحن نعلم هذا لأن بعض الجسيمات "القصيرة العمر للغاية تسمى "باى - ميسونز |
Briefing on the " Climate and Clean Air Coalition to Reduce short-lived Climate Pollutants (CCAC) " (organized by the United Nations Environment Programme (UNEP)) | UN | جلسة إحاطة بشأن " التحالف من أجل المناخ والهواء النقي للحد من الملوثات المناخية القصيرة العمر " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
Several programmes related to GRID-Arendal are aimed at engaging indigenous peoples in the Arctic on the issue of short-lived climate pollutants. | UN | ويرمي العديد من البرامج المتصلة بقاعدة بيانات الموارد العالمية - أرندال إلى إشراك الشعوب الأصلية في منطقة القطب الشمالي في مسألة ملوثات المناخ القصيرة العمر. |
The conference is sponsored by the United Nations Development Programme, UNEP, the Climate and Clean Air Coalition to Reduce short-lived Climate Pollutants, the United States of America, the European Commission and the Alliance for Responsible Atmospheric Policy. | UN | ويحظى المؤتمر برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وائتلاف المناخ والهواء النظيف لخفض ملوثات المناخ القصيرة العمر والولايات المتحدة الأمريكية والمفوضية الأوروبية والاتحاد من أجل سياسات الغلاف الجوي المسؤولة. |
The effect of short-lived radionuclides (iodine-131, barium-140 and lanthanium-140) lasted for a relatively short period (weeks) after the accident. | UN | واستمر تأثير النويدات المشعة القصيرة العمر (يود - 131، باريوم - 140، ولانثانيوم - 140) لفترة قصيرة نسبيا (عدة أسابيع) عقب الحادثة. |
With the Camp David Declaration (May 2012), the Group of 8 recognized the impact of short-lived climate pollutants and agreed to support comprehensive action to reduce these pollutants. | UN | وقد سلمت مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في إعلان كامب دافيد (أيار/مايو 2012) بالأثر الناجم عن الملوّثات المناخية القصيرة العمر واتفقت على اتخاذ إجراءات شاملة للتقليص من هذه الملوثات. |
The Svalbard Declaration on short-lived Climate Forcers, adopted in March 2012 by the Nordic environment ministers, stated that there is a need to regulate short-lived climate pollutants as part of the range of international environment agreements. | UN | وجاء في إعلان سفلبارد بشأن العوامل القصيرة العمر المؤثّرة في المناخ، الذي اعتمده في آذار/مارس 2012 وزراء البيئة لبلدان الشمال الأوروبي، أنّ هناك حاجة إلى تنظيم الملوّثات المناخية القصيرة العمر لأن هذا التنظيم هو جزء من مجموع الاتفاقات البيئية الدولية. |
There are calibration/scale/storage issues between campaigns and continuous networks (e.g., for short-lived natural halocarbons) that would benefit from additional harmonization efforts. | UN | وهناك مسائل تتعلق بالمعايرة/الحجم/التخزين بين الحملات والشبكات المستمرة (مثلاً فيما يخص الهيدروكربونات المهلجنة الطبيعية القصيرة العمر) التي ستستفيد من جهود التنسيق الإضافية. |
With respect to ODS banks, Mr. Ashford noted that waste streams from short-lived products (e.g., refrigerators) were already less ODS-rich than previously, resulting in lower climate benefit from bank management and reduced cost-effectiveness. | UN | وفيما يتعلق بمصارف المواد المستنفدة للأوزون، أشار السيد آشفورد إلى أن مسيلات النفايات من المنتجات القصيرة العمر (ومثالها الثلاجات) تحتوي على كميات أقل من المواد المستنفدة للأوزون مما مضى، مما يعود بمنافع مناخية أقل من إدارة المصارف ويخفض من فعالية التكلفة. |
Among the people who were children or adolescents in 1986 in those countries, more than 6,000 cases of thyroid cancer had been reported by 2006, of which a substantial portion could be attributed to drinking milk contaminated with the short-lived radionuclide iodine131. | UN | ومن بين الأشخاص الذين كانوا في عام 1986 أطفالاً أو مراهقين في تلك البلدان، أفيد بحلول عام 2006 بحدوث ما يزيد عن 000 6 إصابة بسرطان الغدة الدرقية يمكن عزو قسط كبير منها إلى شرب حليب ملوث باليود - 131 ذي النويدات المشعة القصيرة العمر(). |
Reduced reliance on diesel fuels for transport and on rudimentary biomass stoves would not only help cut respiratory disease and cancers, but also lead to a rapid, significant reduction in emissions of certain short-lived climate change pollutants, such as black carbon, buying time for the world to tackle longer-lived carbon dioxide. | UN | ولن يساعد تخفيض الاعتماد على وقود الديزل في وسائل النقل وعلى مواقد الكتلة الأحيائية العتيقة، في انخفاض معدلات الإصابة بأمراض الجهاز التنفسي والسرطان فحسب، وإنما سيؤدي أيضا إلى تخفيض سريع وملحوظ في انبعاث بعض الملوثات القصيرة العمر والتي تؤدي إلى تغير المناخ، مثل الكربون الأسود، مما يتيح للعالم مزيدا من الوقت لمعالجة مشكلة ثاني أوكسيد الكربون الأطول عمرا. |
Introducing item 12, the Co-Chair recalled that at its twenty-seventh meeting the Open-ended Working Group had considered the matter of very short-lived ozone-depleting substances and had prepared and forwarded a draft decision (UNEP/OzL.Pro.19/3, section N) for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties. | UN | 147- وأشار الرئيس المشارك، في معرض تقديم البند 12، إلى أنّ الفريق العامل مفتوح العضوية نظر، خلال اجتماعه السابع والعشرين، في مسألة المواد المستنفدة للأوزون القصيرة العمر للغاية، وأعدّ وأرسل مشروع مقرر (UNEP/OzL.Pro.19/3، الباب نون) لكي ينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
(e) Accounting for the production and use in various applications of ozone-depleting substances, ozone-depleting substances in inventories, ozonedepleting substances in products and the production and use in various applications of very short-lived substances; | UN | (ﻫ) مسك معلومات مضبوطة عن إنتاج المواد المستنفدة للأوزون واستخدامها في مختلف التطبيقات، وعن المخزونات من هذه المواد، وعن وجود هذه المواد في المنتجات، وعن إنتاج المواد القصيرة العمر للغاية واستخدامها في مختلف التطبيقات؛ |
Two radionuclides, the short-lived iodine-131 (with a half-life of 8 days) and the longlived caesium-137 (with a half-life of 30 years), were particularly significant because of the radiation dose they delivered to the public. | UN | وهناك نوعان من النويدات المشعة، نويدات اليود-131 القصيرة العمر (ذات عمر نصفي مقداره 8 أيام) ونويدات السيزيوم-137 المعمرة (ذات عمر نصفي مقداره 30 سنة)، لهما أهمية خاصة بسبب الجرعة الإشعاعية التي يتلقاها الناس منهما. |
(c) The limitations in the use of GWPs based on the 100-year time horizon in evaluating the contribution to climate change of emissions of GHGs with short lifetimes. | UN | (ج) توجد قيود على استخدام مؤشرات الاحترار العالمي استناداً إلى أفق يمتد 100 عام في تقييم مدى إسهام انبعاثات غازات الدفيئة القصيرة العمر في تغير المناخ. |