The European Union proposes the start of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | ويقترح الاتحاد الأوروبي بدء التشاور على معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
The European Union proposes the opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | يقترح الاتحاد الأوروبي فتح مشاورات بشأن معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
The European Union proposes the opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | يقترح الاتحاد الأوروبي فتح مشاورات بشأن معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
In the area of education, Madagascar's Action Plan defines a number of ambitious short- and medium-term objectives. | UN | وفي مجال التعليم، تحدد خطة عمل مدغشقر عدداً من الأهداف الطموحة القصيرة والمتوسطة المدى. |
The leaders of our neighbour have proclaimed that they will keep their nuclear options open; that they reserve the right to conduct nuclear tests; that they will go ahead with their short- and medium-range missile programmes. | UN | وأعلن قادة جارتنا أنهم سيبقون على خياراتهم النووية؛ وأنهم سيحتفظون بحق إجراء تجارب نووية؛ وأنهم سيمضون قدما ببرامج قذائفهم القصيرة والمتوسطة المدى. |
I propose opening negotiations on a treaty banning short-range and intermediate-range surface-to-surface missiles; | UN | وأقترح التفاوض على معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
:: Opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles | UN | :: الشروع في مشاورات بشأن معاهدة لحظر الصواريخ أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى |
Towards a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles | UN | من أجل معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى |
- France, together with its European partners, is committed to negotiations on a treaty that would prohibit short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | - التزام فرنسا، مع شركائها الأوروبيين، بالتفاوض بشأن معاهدة لحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
:: Opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles | UN | :: الشروع في مشاورات بشأن معاهدة لحظر الصواريخ أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى |
Towards a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles | UN | من أجل معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى |
- France, together with its European partners, is committed to negotiations on a treaty that would prohibit short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | - التزام فرنسا، مع شركائها الأوروبيين، بالتفاوض بشأن معاهدة لحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
Our proposal to start consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles remains valid. | UN | واقتراحنا بالشروع في مشاورات بشأن معاهدة لحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى لا يزال قائماً. |
Our proposal to start consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles remains valid. | UN | وما زال اقتراحنا مطروحا لبدء مشاورات بشأن عقد معاهدة لحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
:: Opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles | UN | :: الشروع في مشاورات بشأن معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى |
It is in this context that the European Union last year proposed the start of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | وفي هذا السياق، اقترح الاتحاد الأوروبي في العام الماضي بدء مشاورات بشأن عقد معاهدة لحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
4. The report set out a vision of organizational change that combined longer-term objectives with short- and medium-term targets for the next three to five years. | UN | ٤ - ويضع التقرير رؤية للتغيير التنظيمي الذي سيجمع بين اﻷهداف الطويلة المدى واﻷهداف القصيرة والمتوسطة المدى لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
The Secretary-General reports that by the end of 2009/10, under the multi-year construction plan, UNAMID will have completed construction on 24 military camps, in accordance with the requirements of the short- and medium-term plans. | UN | ويفيد الأمين العام أنه بحلول نهاية الفترة 2009/2010، ستنجز العملية، في إطار خطة البناء المتعددة السنوات، بناء 24 معسكرا للجيش وفقا لمتطلبات الخطط القصيرة والمتوسطة المدى. |
By the end of 2009/10, under the multi-year construction plan, the Operation will have completed construction on 24 military camps, in accordance with the requirements of the short- and medium-term plans. | UN | وبحلول نهاية الفترة 2009/2010، ستنجز العملية، في إطار خطة البناء المتعددة السنوات، بناء 24 مخيما للجيش وفقا لمتطلبات الخطط القصيرة والمتوسطة المدى. |
We propose opening consultations on a treaty prohibiting short- and medium-range ground-to-ground missiles. | UN | نقترح الشروع في مشاورات بشأن معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
In this connection it notes the suggestion made in a joint Russian-American statement, issued at the sixty-second session of the United Nations General Assembly, that the overall elimination of all short- and medium-range surface-to-surface missiles should be discussed. | UN | ويلاحظ في هذا السياق الاقتراح المقدم في بيان روسي - أمريكي مشترك عمم خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بمناقشة التخلص من جميع القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
10. Invites States to initiate negotiations with a view to concluding a treaty on the prohibition of short-range and intermediate-range land missiles that carry nuclear warheads; | UN | 10 - تدعو الدول إلى بدء المفاوضات بغرض إبرام معاهدة تتعلق بحظر القذائف الأرضية القصيرة والمتوسطة المدى التي تحمل رؤوسا حربية نووية؛ |