The Forum also plans to strengthen certification capacity in the African forest sector in the short to medium term. | UN | ويعتزم المنتدى أيضا تعزيز القدرات المتعلقة بمنح الشهادات في القطاع الحرجي الأفريقي في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Against this backdrop, a number of measures will have to be taken to mobilize external resources in the short to medium term. | UN | وبناء على ما تقدم، يجب اتخاذ عدد من التدابير لتعبئة موارد خارجية في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Regional integration is one way to enhance the prospects for diversification in the short to medium term. | UN | ويعد الاندماج الإقليمي أحد الطرق لتحسين تلك الإمكانات في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Eight countries are considered special cases where harmonization is unlikely in the short- to medium-term. | UN | وتعد ثمانية بلدان حالات خاصة حيث من غير المحتمل أن تتم فيها المواءمة في اﻷجل القصير إلى المتوسط. |
A steering committee of ACC has been formed to consider more concrete and practical projects that can have an impact on development in Africa in the short-to-medium term. | UN | وشكلت لجنة توجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية للنظر في مشاريع ملموسة وقابلة للتنفيذ أكثر، يمكن أن يكون لها أثر على التنمية في افريقيا على المدى القصير إلى المتوسط. |
This growth was expected to continue over the short to medium term. | UN | ويتوقع أن يتواصل هذا النمو في الأمد القصير إلى المتوسط. |
The New Zealand Health Strategy (NZHS) provides a framework within which the health sector should develop in the short to medium term. | UN | توفر استراتيجية الصحة في نيوزيلندا إطارا ينبغي أن يتطور في نطاقه قطاع الصحة في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Over the short to medium term, African countries must place the emphasis on enhancing their ability to compete. | UN | ويتعين على البلدان الأفريقية التشديد على تعزيز قدرتها التنافسية في الأجل القصير إلى المتوسط. |
United Nations international capacity in Iraq will remain limited due to security restrictions, at least in the short to medium term. | UN | فبسبب القيود الأمنية، ستظل الطاقة الدولية للأمم المتحدة في العراق محدودة، على الأقل على المدى القصير إلى المتوسط. |
The investment management services would be provided by the United Nations Treasury in the short to medium term for at least five years. | UN | وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل. |
Half of these are expected to be realised in the short to medium term. | UN | ويُتوقع أن يصبح نصف هذه المنتجات جاهزاً في الأمد القصير إلى المتوسط. |
Half of these are expected to be realised in the short to medium term. | UN | ويُتوقع أن يصبح نصف هذه المنتجات جاهزاً في الأمد القصير إلى المتوسط. |
Such assistance will focus primarily on requesting countries that have launched or are actively pursuing asset recovery cases or are likely to do so in the short to medium term. | UN | وسينصبُّ التركيز أساسا في هذه المساعدة على البلدان التي تطلبها والتي بدأت النظر في قضايا لاسترداد موجودات أو توجد قيد النظر فيها فعلا، أو من المحتمل أن تفعل ذلك في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Other constraints limiting the extent to which commodity-dependent developing countries diversify include social and political factors and macroeconomic factors such as debt burden and devaluation, which favour increasing the production and export of traditional products because it is easier to do so in the short to medium term. | UN | وتشمل القيود الأخرى التي تحد من مدى التنويع في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية عوامل اجتماعية وسياسية وعوامل الاقتصاد الكلي مثل عبء الدين وتخفيض قيمة العملة، اللذين يشجعان زيادة إنتاج وتصدير المنتجات التقليدية لأنه من الأسهل القيام بذلك في الأجل القصير إلى المتوسط. |
A key element of the implementation strategy is to allow for a flexible and modular approach so that countries can prioritize the accounts they want to implement over the short to medium term depending on their circumstances and policy demands. | UN | ومن العناصر الرئيسية في هذه الاستراتيجية إتاحة نهج مرن ونموذجي بحيث يتسنى للبلدان تحديد أولويات الحسابات التي تريد تنفيذها في الأجل القصير إلى المتوسط حسب ظروفها ومتطلباتها في مجال السياسات. |
It accompanied the introduction into Parliament of the Domestic Violence, Crime and Victims Bill; and set out a number of non-legislative measures, which the Government would be pursuing in the short to medium term. | UN | واقترن بعرض مشروع قانون العنف المنزلي والجريمة والضحايا على البرلمان: وحدد عددا من التدابير غير التشريعية، التي يتعين على الحكومة اتخاذها في الأجلين القصير إلى المتوسط. |
The Commission was looking in particular at the short to medium term and was seeking a comparative advantage in that respect as well as complementarity. | UN | وتركِّز اللجنة بالتحديد على الأجل القصير إلى المتوسط وهي تسعى إلى الحصول على ميزة مقارنة في هذا الصدد وتسعى إلى تحقيق التكامل. |
In order to achieve that goal, the Programme would concentrate initially on a few themes of major importance for developing countries and establish objectives that could be reached in the short to medium term. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، سوف يركز البرنامج في البداية على بضعة مواضيع ذات أهمية كبرى بالنسبة للبلدان النامية ويرسي أهدافا يمكن بلوغها في المدى القصير إلى المتوسط. |
As a result, the West Bank will witness even higher levels of poverty in the short- to medium-term. | UN | وستشهد الضفة الغربية نتيجة لذلك ارتفاعا أكبر في مستويات الفقر في الأجل القصير إلى المتوسط. |
There is no " free lunch " -- no hedging solution can provide anything but a short- to medium-term solution. | UN | هذا ولا يوجد " شيء دون مقابل " فالحل التحوطي يمكن أن يوفر على الأقل حلا في الأجل القصير إلى المتوسط. |
The use of the tactical training centre (Centre d'entrainement tactique des bataillons) for training the rapid reaction force in Kisangani was called into question following the Government's decision that the facility be used in the short-to-medium term for the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) disarmament process. | UN | وأثيرت تساؤلات عن استخدام مركز التدريب التعبوي للكتائب في تدريب قوة الرد السريع في كيسانغاني وذلك بعد القرار الذي اتخذته الحكومة باستخدام المرفق في الأجلين القصير إلى المتوسط في عملية نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
However, in the short to medium-term run food prices can be expected to rise. | UN | غير أنه يتوقع أن ترتفع أسعار اﻷغذية على المدى القصير إلى المتوسط. |