In this regard, an alignment of its medium-term planning and short-term programme with its long-term goals is necessary. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري موائمة تخطيطها المتوسط الأجل وبرنامجها القصير الأجل مع أهدافها الطويلة الأجل. |
Bimonthly workshops were not held, as the Government prioritized long-term training over short-term training. | UN | لم تُعقد حلقات العمل نصف الشهرية نظرا لتفضيل الحكومة التدريب الطويل الأجل على التدريب القصير الأجل. |
The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. | UN | وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة. |
The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. | UN | وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة. |
The intention is that the Fund should be able to expeditiously provide short-term emergency funding to create quick wins in the early stage of peace consolidation. | UN | والقصد أن يكون الصندوق قادراً على توفير التمويل القصير الأجل بسرعة في حالات الطوارئ لتحقيق مكاسب سريعة في المرحلة المبكرة من توطيد السلام. |
A meeting of experts to consider new advances in modelling in open economies and its contribution to short-term forecasting | UN | اجتماع خبراء للنظر في أوجه التقدم الجديدة المحرزة في وضع نماذج للاقتصادات المفتوحة ومساهمتها في التنبؤ القصير الأجل |
Accordingly, an immediate short-term measure to be adopted when a crisis erupts is for lenders to provide low-income countries with greater flexibility to respond to external shocks. | UN | ولهذا، فإن التدبير الفوري القصير الأجل الذي يجب على المُقرضين اتخاذه عند وقوع أزمة هو إقراض البلدان المنخفضة الدخل بمرونة أكبر للتصدى للصدمات الخارجية. |
However, it noted that occasional or short-term domestic work in a private household is excluded from the application of the law. | UN | غير أنها لاحظت أن العمل المنزلي غير المنتظم أو القصير الأجل داخل الأسرة لا يخضع للقانون. |
The short-term and unpredictable nature of funding and available resources; | UN | الطابع القصير الأجل والذي لا يمكن التنبؤ به للتمويل والموارد المتاحة؛ |
So the short-term reform of these two types of education will build on the innovations already introduced in basic secondary education. | UN | ولهذا سيعتمد الإصلاح القصير الأجل لهذين النوعين من التعليم على الابتكارات التي سبق إدخالها في التعليم الثانوي الأساسي. |
The issue of inadequate resources and short-term funding was also raised. | UN | وأُثيرت أيضا مسألة عدم كفاية الموارد والتمويل القصير الأجل. |
This will replace the current short-term and Long-term Incapacity Benefit. | UN | سيحل هذا البدل محل استحقاقات العجز القصير الأجل والطويل الأجل. |
This fed a rapid expansion of short-term capital movements. | UN | وكان هذا بمثابة وقود للتوسع السريع في تحركات رأس المال القصير الأجل. |
Owing to the lack of staffing capacity in the Service and growing requirements for close protection skills, this short-term solution is not sustainable. | UN | وبسبب الافتقار إلى نقص ملاك الموظفين في الدائرة وتزايد الاحتياجات المتعلقة بمهارات الحماية المباشرة، لا يتسم هذا الحل القصير الأجل باستدامته. |
Moreover, post-cut-off-date debt was also treated, including a deferral of arrears on short-term debt. | UN | وفضلاً عن ذلك، عولج الديْن المسجل في تاريخ لاحق للخصم بإدراج تأجيل للمتأخرات المستحقة على الديْن القصير الأجل. |
It is paid at a rate higher than the short-term benefit. | UN | ويتم دفعها بمعدل أعلى من إعانة العجز القصير الأجل. |
Thus, long-term investment was sacrificed for short-term survival. | UN | وبذا تمت التضحية بالاستثمار الطويل الأجل مقابل البقاء القصير الأجل. |
UNICEF builds the short-term benchmark with information from a private bank. | UN | وتضع اليونيسيف معيار الاستثمار القصير الأجل استنادا إلى المعلومات التي تستقيها من مصرف خاص. |
UNDP used $54 million of the excess of income over expenditure to establish an operational reserve to reduce its vulnerability to short-term cash-flow problems. | UN | واستعمل البرنامج 54 مليون دولار من زيادة الإيرادات على النفقات لإنشاء احتياطي تشغيلي بهدف الحد من تأثره بمشاكل التدفق النقدي القصير الأجل. |
short- and long-term training abroad Country visits | UN | :: التدريب القصير الأجل والطويل الأجل في الخارج |
THE short term ACTION AGENDA TO 2012: ACHIEVING INITIAL BENCHMARKS | UN | برنامج العمل القصير الأجل حتى عام 2012: إنجاز المعايير الأولية |
There was also a need to substantiate and broaden the economic case for shortterm and longterm investment in the environment. | UN | كما أن هناك حاجة إلى دعم وتوسيع الحجج الاقتصادية المؤيِّدة للاستثمار القصير الأجل والطويل الأجل في البيئة. |
The short-duration country programme document for Sudan is presented to the Executive Board for discussion and approval. | UN | تُقدَّم وثيقة البرنامج القطري القصير الأجل للسودان إلى المجلس التنفيذي لكي يناقشها ويوافق عليها. |