ويكيبيديا

    "القضاء التام على ترساناتها النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the total elimination of their nuclear arsenals
        
    • the total elimination of their nuclear arsenal
        
    • total elimination of their nuclear arsenals leading
        
    The nuclear weapon states gave an unequivocal commitment to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية.
    The nuclear weapon states gave an unequivocal commitment to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية.
    The nuclear-weapon States gave an unequivocal commitment to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية.
    It is our hope that all States with nuclear weapons will strive towards the total elimination of their nuclear arsenals. UN ونتعشم أن تسعى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في اتجاه القضاء التام على ترساناتها النووية.
    A call has been made for the engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in a process leading to the total elimination of their nuclear arsenal. UN وكانت هناك دعوة لأن يتم في أقرب فرصة ملائمة إشراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى القضاء التام على ترساناتها النووية.
    In particular, nuclear-weapon States made the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreed on practical steps to be taken by them that would lead to nuclear disarmament. UN وبصفة محددة أخذت الدول الحائزة للأسلحة النووية على عاتقها التزاماً لا لبس فيه بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية ووافقت على أن تتخذ خطوات عملية تؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    Moreover, we reiterate our deep concern about the slow movement towards nuclear disarmament and the lack of progress by nuclear-weapon States on the total elimination of their nuclear arsenals. UN علاوة على ذلك، نكرر الإعراب عن قلقنا العميق إزاء بطء التقدم نحو نزع السلاح النووي وإزاء عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية أي تقدم في مجال القضاء التام على ترساناتها النووية.
    In particular, nuclear-weapon States made the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreed on practical steps to be taken by them that would lead to nuclear disarmament. UN وعلى وجه التحديد، أخذت الدول الحائزة للأسلحة النووية على عاتقها التزاماً لا لبس فيه بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية ووافقت على أن تتخذ خطوات عملية تؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    We are of the view that it would be more appropriate for the unequivocal undertaking made in 2000 by States parties at the NPT Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament be emphasized this year, as the Assembly had already welcomed it last year. UN ومن رأينا أن ذلك سيكون أنسب للتعهد المطلق الذي قطع في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية بما يُفضي إلى التشديد على نزع السلاح النووي هذه السنة، إذ أن الجمعية العامة رحبت به بالفعل في السنة الماضية.
    In particular, nuclear-weapon States made the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreed on practical steps to be taken by them that would lead to nuclear disarmament. UN ويشار بوجه خاص إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية أخذت على عاتقها التزاماً لا لبس فيه بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية ووافقت على أن تتخذ خطوات عملية تؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    But in order to make a safer world for all, it is necessary for the nuclear-weapon States also to take concrete steps towards the total elimination of their nuclear arsenals in a transparent, verifiable and irreversible manner, leading towards the common goal of a world free of nuclear weapons. UN ولكن بغية بناء عالم أكثر أمانا للجميع، من الضروري أيضا للبلدان الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ خطوات ملموسة نحو القضاء التام على ترساناتها النووية بطريقة شفافة وموثوقة ولا رجعة فيها، بما يفضي إلى بلوغ الهدف المشترك المتمثل في بناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    However, we regret to see the slow pace of progress towards nuclear disarmament, as well as the lack of progress by nuclear-weapon States towards the total elimination of their nuclear arsenals. UN ومع ذلك، نأسف لرؤية بطء في وتيرة التقدم المحرز نحو نزع السلاح النووي، فضلا عن عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما من أجل القضاء التام على ترساناتها النووية.
    Switzerland expected nuclear-weapon States parties to make a new and unequivocal commitment to the ultimate goal of the total elimination of their nuclear arsenals. UN وتنتظر سويسرا من الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تجدد التزامها على نحو لا لبس فيه بالهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على ترساناتها النووية.
    Indeed, nuclear-weapon States must fully implement their unequivocal undertakings at the 2000 Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأضاف أنه يتعين في الواقع على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ تنفيذا كاملا التعهدات الصريحة التي قطعتها على نفسها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بأن تحقق القضاء التام على ترساناتها النووية.
    Switzerland expected nuclear-weapon States parties to make a new and unequivocal commitment to the ultimate goal of the total elimination of their nuclear arsenals. UN وتنتظر سويسرا من الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تجدد التزامها على نحو لا لبس فيه بالهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على ترساناتها النووية.
    My delegation is concerned over the lack of progress in the area of nuclear disarmament and nonproliferation -- the lack of progress by nuclear-weapon States in the total elimination of their nuclear arsenals. UN يشعر وفد بلدي بالقلق حيال عدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار - عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما في القضاء التام على ترساناتها النووية.
    - Unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament UN - تعهُّد مطلق من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي
    - An unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament UN - تعهد مطلق من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية بما يفضي إلى نـزع السلاح النووي
    - Unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament UN - تعهُّد مطلق من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي
    - An unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament UN - تعهد مطلق من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية بما يفضي إلى نـزع السلاح النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد