As a plurinational State, we can say that we have been able to eradicate illiteracy thanks to South-South cooperation. | UN | وبوصفنا دولة متعددة القوميات، يمكننا القول إننا تمكنا من القضاء على الأمية بفضل التعاون بين بلدان الجنوب. |
The State shall ensure free and compulsory education at the primary level and work to eradicate illiteracy. | UN | وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية. |
I pay respectful tribute to the Cuban people and their unconditional assistance, together with Venezuela, in eradicating illiteracy in Bolivia. | UN | وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا. |
The universal right to free education had been established, and major progress had been achieved in eradicating illiteracy. | UN | كما طبقت الحق العالمي في التعليم الحر، ونجحت في تحقيق تقدم كبير في القضاء على الأمية. |
In a similar vein, the programme to eliminate illiteracy had produced good results. | UN | وفي نفس السياق، فإن النتائج الجيدة المحرزة بفضل برنامج القضاء على الأمية جديرة بالذكر. |
the eradication of illiteracy and the provision of at least primary basic schooling are eminently achievable goals. | UN | وقد أوشك هدف القضاء على الأمية وتوفير التعليم الابتدائي الأساسي على الأقل أن يتحقق. |
It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education. | UN | كما نجحت فييت نام في القضاء على الأمية وتوفير التعليم الأساسي للجميع. |
Cuba's progress in the field of education, in particular by making it a free public service, has resulted in the elimination of illiteracy. | UN | وقد أفضى التقدم الذي أحرزته كوبا في ميدان التعليم، ولا سيما بجعله خدمة عامة مجانية، إلى القضاء على الأمية. |
Helping to eradicate illiteracy in all its forms Illiteracy eradication | UN | الإسهام في القضاء على الأمية بجميع أشكالها. |
Education has been targeted as a national objective, leading to a redoubling of efforts to eradicate illiteracy. | UN | وفي مجال التعليم، تحدد التعليم بوصفه هدفا وطنيا مما يسمح بمضاعفة الجهود من أجل القضاء على الأمية. |
To eradicate illiteracy and expand adult education and adult literacy programmes; | UN | - القضاء على الأمية وتكثيف برامج تعليم الكبار ومحو الأمية. |
We have programmes to eradicate illiteracy and a plan to lower the school drop-out rate, especially for girls. | UN | ودُعِّمت برامج القضاء على الأمية لتخفيض نسبتها، وكذلك تم التخطيط لمكافحة التسرب من التعليم، وخاصة بالنسبة للفتيات. |
He reiterated the importance of adequate means of implementation, and a global partnership for development to promote jobs and decent work for all, as well as to eradicate illiteracy and disease. | UN | وأعاد التأكيد على أهمية توفير سُبل التنفيذ الملائمة وقيام شراكة عالمية للتنمية من أجل تعزيز خلق الوظائف وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، إضافة إلى القضاء على الأمية والمرض. |
It noted the objective of eradicating illiteracy by 2014. | UN | وأشارت إلى هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2014. |
The Ministry of Education was active in eradicating illiteracy. | UN | وتعمل وزارة التعليم بهمة من أجل القضاء على الأمية. |
Many countries have reported progress in breaking the vicious circle of poverty through the expansion of women's capabilities, inter alia, by eradicating illiteracy and increasing the educational level among women and girls. | UN | وقد أفادت بلدان كثيرة عن إحراز تقدم في مجال كسر طوق الفقر من خلال توسيع نطاق قدرات النساء بجملة أمور منها القضاء على الأمية ورفع مستوى التعليم لدى النساء والفتيات. |
Sudan had, moreover, increased salaries, widened the scope of basic and higher education and was working to eliminate illiteracy. | UN | وفضلا عن ذلك، زاد السودان المرتبات، ووسع نطاق التعليم الأساسي والعالي ويعمل على القضاء على الأمية. |
It also welcomed measures to eliminate illiteracy and to extend compulsory education and invited Benin to provide details on measures to improve prison conditions and to strengthen the protection of disabled persons and children. | UN | ورحبت أيضاً بالتدابير الرامية إلى القضاء على الأمية وتوسيع نطاق التعليم الإلزامي ودعت بنن إلى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع في السجون وتعزيز حماية المعوقين والأطفال. |
Through its various development programmes, the government is attempting to eliminate illiteracy and to promote greater awareness among women and girls in order to surmount and eliminate these problems. | UN | وتجاهد الدولة عبر برامجها المختلفة للتنمية، من أجل القضاء على الأمية والنهوض بأكبر قدر من الوعي لدى المرأة والفتاة من أجل التغلب على العقبات والقضاء عليها. |
The aim of Robinson I was the eradication of illiteracy. | UN | وتهدف بعثة روبنسون الأولى إلى القضاء على الأمية. |
186. the eradication of illiteracy is considered by the government as an important step in the elimination of poverty in Timor-Leste. | UN | 186 - تعتبر الحكومة القضاء على الأمية خطوة هامة في سبيل القضاء على الفقر في تيمور - ليشتي. |
The target of eliminating illiteracy by 2015 remains a challenge. | UN | ولا يزال هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2015 يمثل تحديا. |
Adult education programs have focused on the elimination of illiteracy and it is found that an increasing number of women are participants in the program. | UN | وتركز برامج تعليم الكبار على القضاء على الأمية ويلاحظ أن عدد المشاركات في البرنامج آخذ في التزايد. |
We have eradicated illiteracy in Bolivia after 184 years of existence as a nation. | UN | لقد تمكنا من القضاء على الأمية في بوليفيا بعد 184 عاماً من وجودنا كدولة. |
The Adult literacy and Adult Education Act emphasizes the importance of eradicating illiteracy among Yemenis of both sexes. | UN | أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين. |