ويكيبيديا

    "القضاء على الاتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eliminating trafficking
        
    • the Elimination of Trafficking
        
    • eliminate trafficking in
        
    • to eliminate trafficking
        
    • elimination of trafficking in
        
    • eliminate the trafficking
        
    • the Elimination of Traffic
        
    • the Eradication of Trafficking
        
    • eliminate traffic
        
    • to eradicate trafficking
        
    • eliminating the trafficking
        
    • end trafficking
        
    • eliminate trafficking of
        
    • eradication of traffic in
        
    • the prevention of trafficking
        
    Measures towards eliminating trafficking of children, sexual exploitation, child labour, and use of children in armed conflict UN التدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي، وعمل الأطفال وتسخيرهم في النـزاعات المسلحة
    The State party should, furthermore, expand its cooperation with other States in eliminating trafficking across national borders. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن توسع نطاق تعاونها مع الدول الأخرى في القضاء على الاتجار عبر الحدود الوطنية.
    Apart from that, video training is being done by a prominent celebrity, Dewi Hughes, who has been elected to serve as the icon for the Elimination of Trafficking in women and children. UN وفضلاً عن هذا، يقوم أحد المشاهير البارزين وهو ديوي هيوز الذي اختير ليكون نموذجا يُحتذى في القضاء على الاتجار بالمرأة والطفل، بتقديم تدريب على شريط الفيديو في هذا المجال.
    It also illustrated efforts undertaken by the public and private sectors to eliminate trafficking in persons within their respective areas of influence. UN وَوَضَحَت الدورة أيضاً الجهود التي بذلها القطاعان العام والخاص من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص في دائرة نفوذ كل منهما.
    Article 6: elimination of trafficking in women and forced prostitution UN المادة 6 : القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء بالإكراه
    The State party should, furthermore, expand its cooperation with other States in eliminating trafficking across national borders. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن توسع نطاق تعاونها مع الدول الأخرى في القضاء على الاتجار عبر الحدود الوطنية.
    Please provide detailed information on those specific measures and the progress made in eliminating trafficking in women for prostitution and forced labour. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه التدابير الخاصة والتقدم المحرز في القضاء على الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة والسخرة.
    The objective is to detect weaknesses in the institutions' response capacity so as to devise a protocol for appropriate and timely reaction with a view to eliminating trafficking. UN والهدف من ذلك هو الكشف عن مواطن الضعف في قدرة المؤسسات على الاستجابة، من أجل ابتكار بروتوكول يرعى إبداء الردود بالشكل الملائم وفي الوقت المناسب بغية القضاء على الاتجار بالبشر.
    GLO/99/AH/25. eliminating trafficking and protecting the rights of trafficked persons: global project for 2000-2001. UN GLO/99/AH/25 القضاء على الاتجار وحماية حقوق الأشخاص المتّجر بهم: المشروع العالمي للفترة 2000-2001.
    30. In its resolution 1999/40 on traffic in women and girls, the Commission invited Governments to take measures aimed at eliminating trafficking in women, and to assist women victims of trafficking. UN ٣٠ - وفي القرار ١٩٩٩/٤٠ المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات، دعت اللجنة الحكومات إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على الاتجار بالنساء والفتيات، ومساعدة النساء من ضحايا هذا الاتجار.
    Support countries towards eliminating trafficking of children, sexual exploitation, forced and bonded labour of children, and use of children in conflict. UN الهدف 3: تقديم الدعم للبلدان كي تتخذ تدابير تستهدف القضاء على الاتجار بالأطفال، والاستغلال الجنسي، وعمل السخرة والعمل بموجب عقد إذعان، واستخدام الأطفال في الصراعات.
    Aware that the Elimination of Trafficking requires concrete measures against prostitution and other practices of sexual exploitation, UN وإذ يدرك أن القضاء على الاتجار يستوجب اتخاذ تدابير ملموسة ضد البغاء وممارسات الاستغلال الجنسي الأخرى،
    The Uzbek Government took the problem seriously and was working with international organizations to eliminate trafficking in women and children. UN وقد تناولت حكومة أوزبكستان المشكلة بجدية وهي تعمل مع المنظمات الدولية من أجل القضاء على الاتجار في المرأة والطفل.
    The actions as outlined in the Master Plan on elimination of trafficking in Women and Children are as follows: UN وفيما يلي الإجراءات المُبيَّنة في الخطة الرئيسية بشأن القضاء على الاتجار بالمرأة والطفل:
    The Government also sought to eliminate the trafficking of women for prostitution. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة.
    Agreement on the Elimination of Traffic in White Women: UN أ- اتفاق القضاء على الاتجار بالمرأة البيضاء:
    29. The European Union Strategy towards the Eradication of Trafficking in Human Beings 2012 - 2016 contains specific provisions on addressing demand. UN 29- وتتضمن استراتيجية الاتحاد الأوروبي الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر 2012-2016 أحكاماً محددة بشأن التصدي للطلب.
    19. Urges Governments to act more forcefully to eliminate traffic in persons, exploitation of the prostitution of others and sexual exploitation through the Internet, and to consider setting up a mechanism aimed at better control of the Internet when abused for those purposes; UN 19- تحث الحكومات على أن تعمل بمزيد من الفعالية على القضاء على الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير والاستغلال الجنسي بواسطة شبكة الإنترنت، وأن تنظر في إنشاء آلية تستهدف تحسين سبل مراقبة شبكة الإنترنت عند إساءة استخدامها في هذه الأغراض؛
    The plan to eradicate trafficking was linked to the plan to eradicate gender violence. UN وترتبط خطة القضاء على الاتجار في البشر بخطة القضاء على العنف الجنساني.
    The government thus places great significance on eliminating the trafficking in women. UN وعلى هذا فإن الحكومة تعلق أهمية كبيرة على القضاء على الاتجار بالنساء.
    She hoped that the Protocol would greatly facilitate cooperation between States and help end trafficking in human beings, particularly children. UN وأعربت عن أملها في أن ييسر البروتوكول إلى حدٍ بعيد التعاون بين الدول، ويسهم في القضاء على الاتجار بالبشر، ولا سيما الأطفال.
    115. The Republic of Moldova commended Burkina Faso for its reform on children's rights and its measures to eliminate trafficking of persons and discrimination of women. UN 115- وأشادت جمهورية مولدوفا بالإصلاح المتعلق بحقوق الطفل الذي أجرته بوركينا فاسو وبالتدابير التي اتّخذتها من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص والتمييز في حق المرأة.
    Article 6: eradication of traffic in women and forced prostitution UN المادة 6 - القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري
    the prevention of trafficking in women and exploitation of prostitution of women is high on the agenda of all agencies and authorities. UN فمسألة القضاء على الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة تحتل درجة عالية في جداول أعمال جميع الوكالات والسلطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد