Armenia has initiated the process for certification of malaria elimination. | UN | وقد بدأت أرمينيا عملية الحصول على شهادة القضاء على الملاريا. |
Turkmenistan and Armenia have initiated the process for certification of malaria elimination. | UN | وقد بدأت كل من تركمانستان وأرمينيا عملية الحصول على شهادة القضاء على الملاريا. |
This entails the elimination of malaria from countries and localities where this is feasible. | UN | ويستتبع هذا القضاء على الملاريا في البلدان والمحليات التي يمكن فيها تحقيق ذلك. |
A major part of this amount was spent in the malaria eradication program. | UN | وأُنفق جزء كبير من هذا المبلغ في برنامج القضاء على الملاريا. |
That has made an immeasurable contribution in the struggle to eradicate malaria. | UN | لقد أسهم ذلك إسهاما قيما في المعركة من أجل القضاء على الملاريا. |
The Heads of State resolved to intensify the fight against the three diseases, in particular to ensure that malaria prevention and control is accelerated with the goal of eliminating malaria using all effective strategies, such as indoor residual sprayings, insecticide-treated nets, ACTs and IPTp. | UN | وأكد رؤساء الدول تصميمهم على تكثيف مكافحة هذه الأمراض الثلاثة، وخاصة من أجل ضمان تعجيل الوقاية من الملاريا ومكافحتها بهدف القضاء على الملاريا عن طريق استخدام جميع الاستراتيجيات الفعالة، مثل الرش الداخلي الذي يخلف بقايا مبيد الحشرات، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين، والمعالجة الوقائية المتقطعة. |
For us in West Africa, the eradication of malaria is among our highest priorities. | UN | وبالنسبة لنا في غرب أفريقيا فإن القضاء على الملاريا من بين أولوياتنا العالية. |
At this pace, without a more consistent global mobilization at all levels, the MDG objective of eradicating malaria by 2015 will be nothing but a pious wish. | UN | وبهذه الوتيرة، وبدون تعبئة عالمية أكثر اتساقا على جميع المستويات، سيظل أحد الأهداف الإنمائية للألفية، المتمثل في القضاء على الملاريا بحلول عام 2015 مجرد أمنية كاذبة. |
Many countries have been able to eliminate malaria. | UN | وقد تمكنت بلدان عديدة من القضاء على الملاريا. |
malaria elimination evolves from a successful countrywide malaria control effort. | UN | ويتم القضاء على الملاريا بفضل الجهود الناجحة لمكافحتها على المستوى القطري. |
However, many more countries have declared malaria elimination as a national goal and are starting to reorient their control programmes towards elimination. | UN | غير أن عددا أكبر من ذلك بكثير من البلدان أعلن أن القضاء على الملاريا هدف وطني وبدأ في إعادة توجيه محط تركيز برامجه من مكافحة الملاريا إلى القضاء عليها. |
Finally, universal access to antiretroviral HIV treatment and tuberculosis treatment has been maintained since 2003 and Georgia is on the way towards certification of malaria elimination. | UN | وأخيرا استمرت إتاحة العلاج المضاد للفيروسات العكوسة والسل وفيروس نقص المناعة البشرية للجميع منذ عام 2003، وجورجيا في طريقها نحو الحصول على شهادة القضاء على الملاريا. |
In such countries, progress towards malaria elimination will require improved access to health services for those groups and strong cross-border and regional collaboration. | UN | وفي هذه البلدان، سيتطلب إحراز تقدم نحو القضاء على الملاريا تحسين إمكانية حصول تلك المجموعات على الخدمات الصحية وتعاونا قويا عبر الحدود وعلى الصعيد الإقليمي. |
The conditions that are prerequisites for achieving and sustaining malaria elimination in these settings include the presence of a health system providing nationwide coverage of quality-controlled services, including surveillance. | UN | وتشمل الشروط التي يجب استيفاؤها لتحقيق هدف القضاء على الملاريا بشكل دائم في هذه الأماكن وجود نظام صحي يوفر تغطية على المستوى الوطني عبر تقديم خدمات ذات نوعية خاضعة للمراقبة، بما في ذلك الرصد. |
34. WHO has identified four phases on the path to malaria elimination. | UN | 34 - وحددت منظمة الصحة العالمية أربع مراحل في المسار نحو القضاء على الملاريا. |
The latter entails the elimination of malaria from countries and localities where this is feasible. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف الأخير القضاء على الملاريا في البلدان والأماكن التي يتسنى فيها عمل ذلك. |
39. The country has made significant progress towards the elimination of malaria. | UN | 39 - وأحرز البلد تقدما كبيرا نحو القضاء على الملاريا. |
UNICEF was a major contributor to the malaria eradication programme before that effort was halted. | UN | وكانت اليونيسيف مساهما رئيسيا في برنامج القضاء على الملاريا قبل وقف هذا النشاط. |
Similarly, more effort should be made to eradicate malaria and tuberculosis. | UN | وبالمثل، يتعين بذل المزيد من الجهود من أجل القضاء على الملاريا والسل. |
That is why they are offered mosquito nets rather than the eradication of malaria. | UN | ولهذا تُمنح الناموسيات بدلا من القضاء على الملاريا. |
The observation that the malaria eradication programme did not succeed in eradicating malaria but did succeed in eradicating malariologists is true not only of malariologists but also of the resources devoted to eradicating the disease in recent years. | UN | والملاحظة التي مفادها أن برنامج القضاء على الملاريا لم ينجح في القضاء على الملاريا بل نجح بالفعل القضاء على إخصائيي الملاريا هي ملاحظة صحيحة لا بالنسبة ﻹخصائيي الملاريا فحسب بل أيضا بالنسبة للموارد التي كُرست للقضاء على المرض في السنوات اﻷخيرة. |
Indeed, the international community must shoulder this responsibility so as to ensure the effectiveness of our efforts to eliminate malaria and avoid risking its spread again if we are to realize our common goals, especially MDG 6, in every State without exception and by the target date. | UN | ولا شك أن اضطلاع المجتمع الدولي بهذه المسؤولية يضمن فاعلية جهود القضاء على الملاريا والحيلولة دون تجدد انتشاره، وصولا إلى تحقيق أهدافنا المشتركة، وعلى رأسها الهدف السادس من أهداف الألفية في موعده المقرر، وفي كل الدول بدون استثناء. |
Several of the activities of the Roll Back Malaria programme are focused on addressing malaria and health systems of indigenous populations, in the Mekong region and in South America as well as in other parts of the world. | UN | ويتركز العديد من أنشطة برنامج القضاء على الملاريا المضطلع بها على التصدي للملاريا والنظر في النظم الصحية للسكان اﻷصليين، في منطقة نهر الميكونغ وأمريكا الجنوبية وفي أجزاء أخرى من العالم. |
Coordination within the United Nations system was taking place and the General Assembly could play an important role in strengthening such cooperation and in ensuring the success of initiatives to control malaria. | UN | وقد بدأت تتضح ملامح التنسيق على مستوى المنظومة وللجمعية العامة دور هام تضطلع به في تعزيز ذلك التنسيق وإنجاح المبادرات الرامية إلى القضاء على الملاريا. |