ويكيبيديا

    "القضائية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional judicial
        
    • Regional Trial
        
    • regional justice
        
    • territorial jurisdiction
        
    • of territorial
        
    • regional judiciary
        
    • regional jurisdictions
        
    • territorial jurisdictions
        
    vii. Extended and consistent use of regional judicial networks with a view to rendering investigations and prosecutions more effective; and UN `7` والتوسع والاتساق في استخدام الشبكات القضائية الإقليمية بغية زيادة فعالية التحقيقات والمحاكمات؛
    Conference experience 2006 Member of Myanmar Delegation to regional judicial Symposium, Singapore UN 2006 عضو وفد ميانمار في الندوة القضائية الإقليمية بسنغافورة.
    The liaison prosecutors' continuing presence facilitates contact between the Office's trial teams and the regional judicial authorities. UN ويؤدي استمرار وجود المدعين العامين المعنيين بالاتصال إلى تيسير الاتصالات بين أفرقة المحاكمات التابعة للمكتب والسلطات القضائية الإقليمية.
    Before 2004, criminal convictions by Regional Trial courts imposing the death penalty, reclusion perpetua and life imprisonment were automatically appealed to the Supreme Court, i.e. even if the accused did not appeal. UN وقبل عام 2004، كان ما تُصدره المحاكم القضائية الإقليمية من أحكامِ إدانةٍ جنائية بتوقيع عقوبتي الإعدام أو السجن المؤبد يُستأنف تلقائياً أمام المحكمة العليا، أي حتى لو لم يطلب المتهم الاستئناف.
    However, the exercise of territorial jurisdiction is not always possible. UN غير أن ممارسة الولاية القضائية الإقليمية ليست ممكنة في جميع الأحوال.
    Some delegates also highlighted the role that regional judicial mechanisms could play in combating impunity for such crimes. UN وأبرزت بعض الوفود أيضاً الدور الذي يمكن أن تضطلع به الآليات القضائية الإقليمية في مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب تلك الجرائم.
    64. In the area of counter-terrorism, there is a need to strengthen the criminal justice capacity and the regional judicial Platform for the Sahel. UN 64 - وفي مجال مكافحة الإرهاب، يجب تعزيز قدرات العدالة الجنائية والهيئة القضائية الإقليمية لمنطقة الساحل.
    Their continuing presence facilitates contacts between the trial teams of the Office of the Prosecutor and the regional judicial authorities. UN وبفضل الحضور المستمر لموظفي المشروع تيسرت الاتصالات بين أفرقة المحاكمات التابعة لمكتب المدعي العام، والسلطات القضائية الإقليمية.
    This could be achieved through the framework of the regional judicial platform for Sahel countries, which is being developed between Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, with the support of UNODC. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إطار عمل الهيئة القضائية الإقليمية لدول منطقة الساحل، الذي يجري وضعه بين بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    1994 Commonwealth African regional judicial Colloquium for Senior Judges on the Domestic Application of International Laws on Gender Issues, Zimbabwe. UN 1994 الندوة القضائية الإقليمية الأفريقية التي عقدها الكمنولث لكبار القضاة بشأن التطبيق الداخلي للقوانين الدولية بشأن القضايا الجنسانية، زمبابوي.
    regional judicial colloquiums on the application of international human rights law at the domestic level, convened by the Division for the Advancement of Women since 1999 in Austria, the Bahamas, Chile, Thailand and the United Republic of Tanzania, provided opportunities for judicial officers to discuss the role of the judiciary in addressing violence against women. UN وأتاحت الندوات القضائية الإقليمية التي عقدتها شعبة النهوض بالمرأة في تايلند وجزر البهاما وجمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي والنمسا منذ عام 1999 بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي، فرصاً للمسؤولين القضائيين لمناقشة دور السلطة القضائية في التصدي للعنف ضد المرأة.
    50. The due diligence requirement under customary international law has been expanded by international and regional human rights conventions and regional judicial decisions. UN 50- ووسعت الاتفاقيات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والأحكام القضائية الإقليمية شرط العناية الواجبة في إطار القانون الدولي العرفي.
    One speaker presented the work of IberRed, highlighted the usefulness of regional judicial networks and advocated the creation of operational links between them. UN 51- وقدَّم أحد المتكلِّمين عرضاً حول عمل الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي، مبرزاً فائدة الشبكات القضائية الإقليمية وداعياً إلى إنشاء روابط تشغيلية فيما بينها.
    In the Sahel region, UNODC continued providing technical assistance to the focal points of the regional judicial platform for the Sahel countries and enhanced their effectiveness in facilitating extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN وفي منطقة الساحل واصل المكتب تقديم مساعدة تقنية إلى جهات الاتصال الخاصة بالمنصة القضائية الإقليمية لبلدان الساحل؛ وعزَّز المكتب فعالية تلك الجهات في تيسير عمليات تسليم المطلوبين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    57. At the regional level, the countries of the Sahel established a regional judicial platform, which institutionalized judicial cooperation in the region. UN 57 - على الصعيد الإقليمي، أنشأت بلدان منطقة الساحل الهيئة القضائية الإقليمية التي أضفت الطابع المؤسسي على التعاون القضائي في المنطقة.
    As of December 2000, the Supreme Court of the Philippines has designated 71 Regional Trial Courts across the country to be Family Courts. UN في كانون الأول/ديسمبر عام 2002، كانت المحكمة العليا للفلبين قد سمّت 71 من المحاكم القضائية الإقليمية عبر البلاد كمحاكم أسرية.
    39. She asked whether the Regional Trial Courts designated by the Supreme Court as family courts were actually in operation and were effective. UN 39 - وسألت عما إذا كانت المحاكم القضائية الإقليمية التي خصصتها المحكمة العليا كمحاكم للأسرة تعمل بالفعل وعما إذا كانت ذات فعالية.
    Article 5: Measures to establish territorial jurisdiction UN المادة 5: التدابير الرامية إلى تأكيد سريان الولاية القضائية الإقليمية
    :: Sourced funding and hosted both major Attorney General conferences (British Overseas Territories and the Organization of Eastern Caribbean States) and assisted with hosting a training seminar for regional judiciary on commercial court practice UN :: الحصول على موارد التمويل واستضافة المؤتمرين الرئيسيين للمدعين العامين (أقاليم ما وراء البحار البريطانية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي) وتقديم المساعدة في استضافة حلقة دراسية تدريبية للسلطة القضائية الإقليمية في مجال ممارسات المحكمة التجارية
    These new regional jurisdictions are controlled in part by voivods appointed by the central Government, and in part by newly created, and democratically elected, regional assemblies (Sejmiks). UN وهذه الولايات القضائية الإقليمية الجديدة تخضع جزئياً لرقابة رؤساء المناطق الذين تعينهم الحكومة المركزية، وتخضع جزئياً للمجالس الإقليمية (sejmiks) المنشأة حديثاً والمنتخبة ديمقراطياً.
    Prerogatives of Chittagong Hill Tracts Regional Council and Hill District Councils in legislation concerning indigenous peoples and respective territorial jurisdictions UN اختصاصات المجلس الإقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ والمجالس الجهوية على صعيدها فيما يتصل بالتشريعات المتعلقة بالشعوب الأصلية والولايات القضائية الإقليمية ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد