Trial proceedings continued to receive support from the various units and sections of the judicial and legal Services Division. | UN | وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة. |
The various units and sections of the judicial and legal Services Division provided continuous support to trial proceedings. | UN | ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة. |
Monitoring of 6 cases on the judicial and legal processes of human rights abuses within the framework of the fight against impunity | UN | رصد ست حالات تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في العمليات القضائية والقانونية ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب |
Justices of the Supreme Court are appointed by The Governor-General on the advice of the judicial and legal Service Commission. | UN | ويعيّن الحاكم العام أيضا قضاة المحكمة العليا بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية. |
Trial proceedings continued to receive support from the various units and sections of the judicial and legal Services Division. | UN | وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة. |
Expert to the Centre of Arab judicial and legal Studies, Lebanon. | UN | خبير لدى مركز الدراسات القضائية والقانونية العربية، لبنان |
The Registrar is assisted by a Deputy Registrar, who is in charge of the judicial and legal Services Division. | UN | ويساعد المسجل في عمله مسجل مساعد، تناط به مسؤولية شعبة الخدمات القضائية والقانونية. |
Monitoring of 12 cases on judicial and legal processes relating to human rights abuses within the framework of the fight against impunity | UN | رصد 12 حالة بشأن العمليات القضائية والقانونية المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب |
This task was carried out by the Witnesses and Victims Support Section of the judicial and legal Services Division of the Registry. | UN | ويضطلع بهذه المهمة قسم الدعم المعني بالشهود والضحايا في شعبة الخدمات القضائية والقانونية التابعة لقلم المحكمة. |
The Constitution guarantees the independence of the judiciary by placing the appointment of judges in the hands of the President after consultation with the independent judicial and legal Services Commission. | UN | ويضمن الدستور استقلال القضاء تخويل الرئيس بمهمة تعيين القضاة بعد استشارة لجنة الخدمات القضائية والقانونية المستقلة. |
The Prisons Department is headed by the Commissioner of Prisons who is appointed by the judicial and legal Service Commission. | UN | ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية. |
:: Monitoring of 6 cases on the judicial and legal processes of human rights abuses within the framework of the fight against impunity | UN | :: رصد 6 حالات تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في العمليات القضائية والقانونية ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب |
The various Units and Sections of the judicial and legal Services Division provided continuous support to trial proceedings. | UN | ووفرت الوحدات والأقسام المختلفة التابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم بشكل متصل لإجراءات المحاكمات. |
:: judicial and legal system lessons learned study | UN | :: دراسة للدروس المستفادة من النظم القضائية والقانونية |
:: Monitoring of 12 cases on judicial and legal processes relating to human rights abuses within the framework of the fight against impunity | UN | :: رصد 12 حالة بشأن العمليات القضائية والقانونية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب |
The Regional judicial and legal Services Commission, established last year, has since appointed the President of the Court. | UN | ولجنة الخدمات القضائية والقانونية الإقليمية، التي أنشئت في العام الماضي، قد عينت منذ ذلك الوقت رئيس المحكمة. |
In accordance with the Convention, Mozambique was about to designate a central authority for mutual judicial and legal assistance. | UN | وموزامبيق، وفقا لهذه الاتفاقية، على وشك أن تعين سلطة مركزية للمساعدة القضائية والقانونية المتبادلة. |
They are drawn from the judicial and legal Service Commission. | UN | ويستقدم هؤلاء من هيئة الخدمات القضائية والقانونية. |
Arab Centre for the Independence of the Judiciary and the Legal Profession | UN | المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية |
He has also held the post of Deputy Chairman of the seven-member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called on to examine financial and administrative questions. | UN | وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة منظمة اﻷغذية والزراعة للشؤون القضائية والقانونية المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي واﻹداري. |
A convention should make visible and accessible the rights of persons with disabilities, and should provide access to justice and legal aid. | UN | ولا بد أن تُظهر الاتفاقية حقوق المعوقين وأن تجعل الوصول إليها ميسورا، وأن تتيح سبيلا للوصول إلى المساعدة القضائية والقانونية. |
The Commission should therefore continue to stress the critical need for more women in the judiciary and legal professions in conflict-affected situations. | UN | ومن ثم، ينبغي للّجنة أن تواصل التأكيد على الحاجة الماسة لمزيد من النساء في الوظائف القضائية والقانونية في الأماكن المتضررة من النزاع. |
The General Legal Services Section has been transferred to the Administrative Support Services Division, and the Language Services Section has been placed under legal and judicial Services Division. | UN | ونقل قسم الخدمات القانونية العامة إلى شعبة خدمات الدعم الإداري، ونقل قسم خدمات اللغات والمؤتمرات إلى شعبة الخدمات القضائية والقانونية. |