ويكيبيديا

    "القضائية والقانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial and legal
        
    • Judiciary and the Legal
        
    • Juridical and Legal
        
    • justice and legal
        
    • judiciary and legal
        
    • legal and judicial
        
    Trial proceedings continued to receive support from the various units and sections of the judicial and legal Services Division. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    The various units and sections of the judicial and legal Services Division provided continuous support to trial proceedings. UN ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة.
    Monitoring of 6 cases on the judicial and legal processes of human rights abuses within the framework of the fight against impunity UN رصد ست حالات تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في العمليات القضائية والقانونية ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب
    Justices of the Supreme Court are appointed by The Governor-General on the advice of the judicial and legal Service Commission. UN ويعيّن الحاكم العام أيضا قضاة المحكمة العليا بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    Trial proceedings continued to receive support from the various units and sections of the judicial and legal Services Division. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Expert to the Centre of Arab judicial and legal Studies, Lebanon. UN خبير لدى مركز الدراسات القضائية والقانونية العربية، لبنان
    The Registrar is assisted by a Deputy Registrar, who is in charge of the judicial and legal Services Division. UN ويساعد المسجل في عمله مسجل مساعد، تناط به مسؤولية شعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    Monitoring of 12 cases on judicial and legal processes relating to human rights abuses within the framework of the fight against impunity UN رصد 12 حالة بشأن العمليات القضائية والقانونية المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب
    This task was carried out by the Witnesses and Victims Support Section of the judicial and legal Services Division of the Registry. UN ويضطلع بهذه المهمة قسم الدعم المعني بالشهود والضحايا في شعبة الخدمات القضائية والقانونية التابعة لقلم المحكمة.
    The Constitution guarantees the independence of the judiciary by placing the appointment of judges in the hands of the President after consultation with the independent judicial and legal Services Commission. UN ويضمن الدستور استقلال القضاء تخويل الرئيس بمهمة تعيين القضاة بعد استشارة لجنة الخدمات القضائية والقانونية المستقلة.
    The Prisons Department is headed by the Commissioner of Prisons who is appointed by the judicial and legal Service Commission. UN ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
    :: Monitoring of 6 cases on the judicial and legal processes of human rights abuses within the framework of the fight against impunity UN :: رصد 6 حالات تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في العمليات القضائية والقانونية ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب
    The various Units and Sections of the judicial and legal Services Division provided continuous support to trial proceedings. UN ووفرت الوحدات والأقسام المختلفة التابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم بشكل متصل لإجراءات المحاكمات.
    :: judicial and legal system lessons learned study UN :: دراسة للدروس المستفادة من النظم القضائية والقانونية
    :: Monitoring of 12 cases on judicial and legal processes relating to human rights abuses within the framework of the fight against impunity UN :: رصد 12 حالة بشأن العمليات القضائية والقانونية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب
    The Regional judicial and legal Services Commission, established last year, has since appointed the President of the Court. UN ولجنة الخدمات القضائية والقانونية الإقليمية، التي أنشئت في العام الماضي، قد عينت منذ ذلك الوقت رئيس المحكمة.
    In accordance with the Convention, Mozambique was about to designate a central authority for mutual judicial and legal assistance. UN وموزامبيق، وفقا لهذه الاتفاقية، على وشك أن تعين سلطة مركزية للمساعدة القضائية والقانونية المتبادلة.
    They are drawn from the judicial and legal Service Commission. UN ويستقدم هؤلاء من هيئة الخدمات القضائية والقانونية.
    Arab Centre for the Independence of the Judiciary and the Legal Profession UN المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية
    He has also held the post of Deputy Chairman of the seven-member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called on to examine financial and administrative questions. UN وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة منظمة اﻷغذية والزراعة للشؤون القضائية والقانونية المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي واﻹداري.
    A convention should make visible and accessible the rights of persons with disabilities, and should provide access to justice and legal aid. UN ولا بد أن تُظهر الاتفاقية حقوق المعوقين وأن تجعل الوصول إليها ميسورا، وأن تتيح سبيلا للوصول إلى المساعدة القضائية والقانونية.
    The Commission should therefore continue to stress the critical need for more women in the judiciary and legal professions in conflict-affected situations. UN ومن ثم، ينبغي للّجنة أن تواصل التأكيد على الحاجة الماسة لمزيد من النساء في الوظائف القضائية والقانونية في الأماكن المتضررة من النزاع.
    The General Legal Services Section has been transferred to the Administrative Support Services Division, and the Language Services Section has been placed under legal and judicial Services Division. UN ونقل قسم الخدمات القانونية العامة إلى شعبة خدمات الدعم الإداري، ونقل قسم خدمات اللغات والمؤتمرات إلى شعبة الخدمات القضائية والقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد