ويكيبيديا

    "القضائية وغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial and
        
    • and nonjudicial
        
    • and non-jurisdictional
        
    It also noted guarantees in the area of the media and journalism to ensure openness, tolerance, constructive criticism and appropriate judicial and non-judicial guarantees. UN ولاحظت أيضاً الضمانات الممنوحة في مجال وسائط الإعلام والصحافة من أجل كفالة الانفتاح والتسامح، والنقد البنّاء ومنح الضمانات القضائية وغير القضائية الملائمة.
    It also noted guarantees in the area of the media and journalism to ensure openness, tolerance, constructive criticism and appropriate judicial and non-judicial guarantees. UN ولاحظت أيضاً الضمانات الممنوحة في مجال وسائط الإعلام والصحافة من أجل كفالة الانفتاح والتسامح، والنقد الهادف ومنح الضمانات القضائية وغير القضائية الملائمة.
    judicial and extrajudicial methods of exercising post-default rights UN الأساليب القضائية وغير القضائية لممارسة الحقوق اللاحقة للتقصير
    judicial and extrajudicial methods of exercising post-default rights UN الأساليب القضائية وغير القضائية لممارسة الحقوق المترتبة على التقصير
    It is in this context that the international community should perceive its duty to strengthen both judicial and non-judicial means of implementing international law. UN إنه في هذا السياق ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم بواجبه لتعزيز الوسائل القضائية وغير القضائية لتطبيق القانون الدولي.
    In judicial and non-judicial proceedings sensitivity must be exercised toward any such person. UN وفي الإجراءات القضائية وغير القضائية، يجب مراعاة الوضع الخاص بكل شخص من هؤلاء.
    judicial and non-judicial mechanisms are increasingly holding perpetrators accountable for violence against children. UN وتَعْتَبِر الآليات القضائية وغير القضائية، على نحو متزايد، أن مرتكبي العنف ضد الأطفال هم المسوؤلين عنه.
    There is a paucity of examples, from all regions of the world, of effective judicial and non-judicial grievance mechanisms. UN وهناك ندرة في الأمثلة، من جميع مناطق العالم، على فعالية آليات التظلم القضائية وغير القضائية.
    The need for greater access to remedy for victims of business-related abuse, both judicial and non-judicial. UN الحاجة إلى زيادة فرص وصول ضحايا الانتهاكات ذات الصلة بالأعمال التجارية إلى سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية.
    In judicial and non-judicial proceedings sensitivity must be exercised toward any such person. UN وفي الإجراءات القضائية وغير القضائية، يجب توخي الحساسية تجاه أي شخص من هؤلاء.
    State-based judicial and non-judicial grievance mechanisms should form the foundation of a wider system of remedy. UN وينبغي أن تشكل آليات التظلم القضائية وغير القضائية القائمة على مستوى الدولة الأساس لنظام انتصاف أوسع.
    supporting victims of corporate abuses, and facilitating their access to effective judicial and non-judicial remedies UN دعم ضحايا انتهاكات الشركات، وتسهيل حصولهم على سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية الفعالة؛
    An evaluation should be made of the effectiveness of judicial and extra-judicial protection against discrimination. UN وينبغي إجراء تقييم لمدى فعالية الحماية القضائية وغير القضائية من التمييز.
    The Organization also provided 258 people from judicial and non-judicial institutions with legal training. UN وزوّدت المنظمة 258 شخصا من المؤسسات القضائية وغير القضائية بالتدريب القانوني.
    Accordingly, service of process under paragraph 2 is extremely simple in comparison with the one conducted under other international treaties, such as the Convention on the Service Abroad of judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, which adopts the methods complying with procedures regulated by domestic laws. UN وبناء عليه، فإن تبليغ صحيفة الدعوى بموجب الفقرة ٢ مسألة بسيطة للغاية بالمقارنة بتلك التي تجري بموجب المعاهدات الدولية اﻷخرى من قبيل اتفاقية تبليغ الوثائق القضائية وغير القضائية في الخارج فيما يتعلق بالمسائل المدنية أو التجارية التي تأخذ بطرق امتثال اﻹجراءات التي تنظمها القوانين الداخلية.
    6. During the reporting period, the Mechanism conducted a range of judicial and other activities within its remit. UN 6 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت الآلية مجموعة من الأنشطة القضائية وغير القضائية الواقعة في نطاق اختصاصها.
    Of the numerous judicial and non-judicial complaints lodged between 1998 and 2006, none resulted in a diligent investigation or criminal proceedings, although they concerned serious allegations of enforced disappearance. UN فلم تسفر أي دعوى من الدعاوى القضائية وغير القضائية المقدمة منذ عام 1998 إلى عام 2006، عن إجراء أي تحقيق جدي أو ملاحقة جنائية، رغم الطابع الخطير لادعاءات الاختفاء القسري.
    Article 62. judicial and extrajudicial methods of exercising post-default rights UN والمادة 62- الطرائق القضائية وغير القضائية لممارسة الحقوق اللاحقة للتقصير
    The need for greater access to remedy, through both judicial and non-judicial grievance processes, for victims of business-related abuse. UN الحاجة إلى زيادة إمكانية وصول ضحايا الانتهاكات المتصلة بنشاط الأعمال إلى سُبُل الانتصاف، وذلك عن طريق عمليات التظلُّم القضائية وغير القضائية.
    Of the numerous judicial and non-judicial complaints lodged between 1998 and 2006, none resulted in a diligent investigation or criminal proceedings, although they concerned serious allegations of enforced disappearance. UN فلم تسفر أي دعوى من الدعاوى القضائية وغير القضائية المقدمة منذ عام 1998 إلى عام 2006، عن إجراء أي تحقيق جدي أو ملاحقة جنائية، رغم الطابع الخطير لادعاءات الاختفاء القسري.
    The Council draws attention to the importance of a comprehensive approach to transitional justice in armed conflict and postconflict situations, encompassing the full range of judicial and nonjudicial measures, as appropriate. UN ويوجــه المجلس الانتباه إلى أهمية الأخذ في حالات النـزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع بنهج شامل إزاء العدالة الانتقالية يضم مجموعة كاملة من التدابير القضائية وغير القضائية حسب اللزوم.
    1.3 Jurisdictional and non-jurisdictional mechanismsfor the protection of human rights UN 1-3 الآليات القضائية وغير القضائية الخاصة بحماية حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد