ويكيبيديا

    "القضاة الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international judges
        
    • international judge
        
    • international magistrates
        
    Exceptional civil cases required action by international judges during the reporting period UN قضيتان استثنائيتان تطلبتا اتخاذ القضاة الدوليين لإجراءات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    As a result, there has been an increasing involvement by international judges in trial panels with a majority of local judges. UN وكنتيجة لذلك كانت هنالك مشاركة متزايدة من قِبل القضاة الدوليين في فرق المحاكمات التي تتكون غالبيتها من القضاة المحليين.
    A strategy had been developed to transfer all cases from international judges to domestic judges by 2009. UN وتم وضع استراتيجية لإحالة جميع الدعاوى من القضاة الدوليين إلى القضاة المحليين بحلول عام 2009.
    My country welcomes the decision of the international judges and recognizes that that decision contributes to the coexistence and harmony of our peoples. UN ويرحب بلدي بقرار القضاة الدوليين ويدرك أن ذلك القرار يسهم في تحقيق التعايش والوئام بين شعبينا.
    They perform other administrative duties, as directed by the international judges. UN ويؤدون المهام الإدارية الأخرى حسب توجيهات القضاة الدوليين.
    Legal assistants aid the international judges in preparing motions, briefs and responses to motions. UN ويساعد المساعدون القانونيون القضاة الدوليين في إعداد الالتماسات والإحاطات والردود على الطلبات.
    The Court has not yet started to function as envisaged as the four international judges have still not been appointed. UN ولكن المحكمة لم تبدأ عملها بعد على النحو المتوخى حيث لم يتم بعد تعيين القضاة الدوليين.
    One of the international judges has been appointed to the Supreme Court of Kosovo. UN وقد عين أحد هؤلاء القضاة الدوليين في المحكمة العليا في كوسوفو.
    The composition of the chambers is mixed, with a majority of international judges in the trial and the appeals chambers. UN وتتشكل الدوائر على نحو مختلط، حيث يعمل معظم القضاة الدوليين في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    The Committee was informed that the number of international judges was 29 and that a mechanism had been established to screen cases sent to them. UN وأُبلغت اللجنة أن عدد القضاة الدوليين بلغ 29 قاضيا وأنه قد أُنشئت آلية لفرز القضايا المحالة إليهم.
    Appointment of international judges by the Supreme Council of the Magistracy shall be made only from the list submitted by the Secretary-General. UN وسينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    The participation of international judges in the panels hearing these cases soon also proved its value. UN وسرعان ما تبينت أيضا فائدة مشاركة القضاة الدوليين في جلسات هذه الأفرقة.
    The United Nations, through voluntary contributions, is fully responsible for the salaries of the international judges and international personnel. UN وتعتبر الأمم المتحدة مسؤولة مسؤولية كاملة، عن طريق التبرعات، عن مرتبات القضاة الدوليين والموظفين الدوليين.
    The scope for participation by international judges, advocates and other legal professionals is assessed. UN وقُيِّم النطاق المتاح لمشاركة القضاة الدوليين والمحامين والمهنيين القانونيين الآخرين.
    The Government of Cambodia is responsible for the salaries of Cambodian judges and local personnel, while the United Nations is responsible for those of the international judges and international personnel, pursuant to articles 15 and 16 of the above-mentioned agreement. UN ووفقا للمادتين 15 و 16 من الاتفاق المذكور آنفا، فإن حكومة كمبوديا مسؤولة عن مرتبات القضاة الكمبوديين والموظفين المحليين، بينما تعتبر الأمم المتحدة مسؤولة عن مرتبات القضاة الدوليين والموظفين الدوليين.
    182. The primary judges hearing cases presently are international judges. UN 182- والقضاة الرئيسيون الذين يستمعون إلى قضايا في الوقت الحاضر هم من القضاة الدوليين.
    :: Adjudication by international judges of 25 cases relating to organized crime, corruption, human trafficking, terrorism, war crimes or inter-ethnic crimes; 10 exceptional civil cases; and 20 Media Commission-related cases UN :: بتّ القضاة الدوليين في 25 قضية تتصل بالجريمة المنظمة، والفساد، والاتجار بالبشر، والإرهاب، وجرائم الحرب، والجرائم العرقية؛ و 10 قضايا مدنية استثنائية؛ و 20 قضية تتصل بلجنة وسائط الإعلام
    Again, the case of Kosovo and Metohija provided an example: at present it had only 15 international judges and 10 international prosecutors, handling only 3 per cent of criminal cases. UN وأشار مرة أخرى إلى الحالة في كوسوفو وميتوهيجا كمثال لذلك: حيث لا يوجد الآن سوى 15 من القضاة الدوليين و 10 من المدعيين الدوليين، لا يتناولون سوى 3 في المائة من القضايا الجنائية.
    international judges and police enabled to take supportive function . UN - تمكين القضاة الدوليين والشرطة الدولية من القيام بمهام داعمة
    Present position: Acting Chief international judge, United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN المنصب الحالي: كبير القضاة الدوليين بالنيابة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    49. Financial support will be needed to pay the salaries of international magistrates and to cover the costs associated with the establishment and functioning of the special criminal court for an initial period of at least three years. UN ٤9 - وسيلزم دعم مالي لدفع مرتبات القضاة الدوليين وتغطية التكاليف المرتبطة بإنشاء المحكمة الجنائية الخاصة وتشغيلها لفترة أولية لا تقل عن ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد