ويكيبيديا

    "القضاة والمدّعين العامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judges and prosecutors
        
    • judges and public prosecutors
        
    Examples of training programmes for judges and prosecutors UN نماذج لبرامج تدريب القضاة والمدّعين العامين
    An initiative to increase allowances and salaries for judges and prosecutors is welcome. UN ورحّب بالمبادرة إلى زيادة علاوات ومرتبات القضاة والمدّعين العامين.
    More objective criteria have been defined for the election and promotion of judges and prosecutors and the system of their evaluation and the election procedures have been improved. UN وحُددت المزيد من المعايير الموضوعية لانتخاب وترقية القضاة والمدّعين العامين ونظام تقييمهم وحُسّنت إجراءات الانتخاب.
    The judges and prosecutors training centres are established in the Federal and in each regional state. UN وأنشئت مراكز تدريب القضاة والمدّعين العامين على المستوى الاتحادي وفي كل ولاية من الولايات الإقليمية.
    Another activity was the training of judges and public prosecutors on trafficking in persons. UN وثمة نشاط آخر تمثَّل في تدريب القضاة والمدّعين العامين فيما يتصل بالاتِّجار بالأشخاص.
    :: judges and prosecutors will be further embedded in rule of law institutions so as to ensure the sustainability of results and of their work in supporting the institutions of Kosovo UN :: مواصلة إدماج القضاة والمدّعين العامين في المؤسسات المعنية بسيادة القانون بما يكفل استدامة النتائج والأعمال التي يضطلعون بها دعماً لمؤسسات كوسوفو
    The Academy for Training of judges and prosecutors with the assistance of UNICEF conducted additional training sessions about domestic violence intended for the judges and public prosecutors. UN وأجرت أكاديمية تدريب القضاة والمدّعين العامين دورات تدريبية إضافية في العنف المنزلي موجهة إلى القضاة والمدّعين العامين وذلك بمساعدة من اليونيسيف.
    Moreover, a specialized pool of judges and prosecutors is being set up to strengthen the work of the judiciary police using international legal tools for promoting cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تشكيل مجموعة متخصِّصة من القضاة والمدّعين العامين بهدف تعزيز عمل الشرطة القضائية، وذلك باستخدام الصكوك القانونية الدولية لتعزيز التعاون.
    - training for judges and prosecutors on psychological reports in cases involving violence in the family; UN - تدريب القضاة والمدّعين العامين بشأن التقارير النفسية في القضايا المنطوية على عنف داخل الأسرة؛
    Its purpose is to formulate and introduce to the European Union countries a pattern of training for judges and prosecutors on combating trafficking in human beings, increase their knowledge of the legal regulations on combating this trafficking, and make the application of the law by judges and prosecutors more effective. UN والغرض من ذلك وضع نمط لتدريب القضاة والمدّعين العامين في بلدان الاتحاد الأوروبي على مكافحة الاتجار بالبشر وزيادة معرفتهم بالأنظمة القانونية المتعلقة بمكافحة هذا النوع من الاتجار وزيادة فعالية تطبيق القضاة والمدّعين العامين للقانون، وإدخال ذلك النمط التدريبي في بلدان الاتحاد؛
    May 1998 Antananarivo: Report on the ethics rules of Madagascan judges and prosecutors (World Bank). UN أيار/مايو 1998: أنتناناريفو تقرير عن قواعد سلوك القضاة والمدّعين العامين الملغاشيين (البنك الدولي)
    Ensure that judges and prosecutors are adequately trained on the provisions of the Protocol. UN (ﻫ) ضمان حصول القضاة والمدّعين العامين على تدريب كافٍ بشأن أحكام البروتوكول.
    judges and prosecutors can be justifiably disciplined, suspended or removed from office for persistent failure to perform their duties, habitual intemperance, wilful misconduct in office, conduct which brings judicial office into disrepute or substantial violation of judicial ethics. UN ويمكن تبرير إجراءات تأديب القضاة والمدّعين العامين أو توقيفهم أو عزلهم بإخلالهم المتواصل بواجباتهم أو اتسامهم بالإسراف أو تعمّدهم القيام بسلوك سيء أثناء العمل، أو سلوك يسفر عن الإساءة إلى الأخلاقيات القضائية أو عن انتهاكها بصورة جوهرية.
    The key reason for introducing the amendments was to reduce the area for discretionary decisions in the procedures of election and establishing liability of judges and prosecutors and to exclude any external influence on the Judicial and Prosecutorial Council in implementing the procedures. UN وكان السبب الرئيسي في إدخال هذه التعديلات تقليص مساحة القرارات التقديرية فيما يتعلق بإجراءات انتخاب القضاة والمدّعين العامين وإقرار مسؤولياتهم واستبعاد أي نفوذ خارجي قد يُمارس على مجلس القضاء ومجلس الادعاء العام فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات.
    In order to secure the independence of the Cambodian judiciary, which remains vulnerable to executive interference and political influence, the Special Representative has urged the Government to commit to structural reform of the Supreme Council of Magistracy, the body entrusted with the task of ensuring judicial independence and maintaining discipline among judges and prosecutors. UN 15- وحرصاً على ضمان استقلال القضاء الكمبودي، الذي ما زال متأثرا بتدخلات السلطة التنفيذية وبالنفوذ السياسي، فقد حث الممثل الخاص الحكومة على الالتزام بالإصلاح الهيكلي لمجلس القضاء الأعلى، وهو الهيئة المكلفة بمهمة ضمان الاستقلال القضائي والحفاظ على الانضباط بين القضاة والمدّعين العامين.
    As part of a broader intervention in Albania on strengthening legal and institutional frameworks, between 2007 and 2010, UN Women supported capacity-building initiatives for judges and prosecutors on gender equality and women's human rights. UN 50- وفي إطار تدخل أعمّ في ألبانيا بشأن تعزيز الأطر القانونية والمؤسسية، في الفترة ما بين عامي 2007 و2010، دعمت هيئة الأمم المتحدة لتمكين المرأة مبادرات لبناء قدرات القضاة والمدّعين العامين فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة الإنسانية.
    26. On 15 July, Congolese authorities announced the dismissal and retirement of more than 150 judges and prosecutors as part of an anti-corruption drive announced by President Kabila during his 30 June Independence Day address. UN 26 - في 15 تموز/يوليه، أعلنت السلطات الكونغولية أنه قد أقيل وأحيل إلى التقاعد أكثر من 150 من القضاة والمدّعين العامين في إطار حملة مكافحة الفساد التي أعلن عنها الرئيس كابيلا في الخطاب الذي ألقاه في 30 حزيران/يونيه بمناسبة يوم الاستقلال.
    In respect of access to justice for survivors of violence, UN Women supported two initiatives of the justice sector: engaging judges and prosecutors in a dialogue on improved access to justice for women and training justice professionals on women's human rights provided by the Kosovo Judicial Institute. UN وفيما يتعلق باحتكام ضحايا العنف إلى القضاء دعمت هيئة الأمم المتحدة لتمكين المرأة مبادرتين اتخذهما قطاع العدالة وهما: إشراك القضاة والمدّعين العامين في حوار بشأن تحسين فرص احتكام المرأة إلى القضاء، وتدريب المهنيين العاملين في ميدان العدالة بشأن حقوق المرأة الإنسانية على أيدي العاملين في معهد كوسوفو القضائي.
    According to Article 203 of the Constitution, the courts -- which include judges and public prosecutors -- are independent and only subject to the law. UN وطبقاً للمادة 203 من الدستور، فإن المحاكم - التي تشمل القضاة والمدّعين العامين - مستقلة ولا تخضع إلاّ للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد