Educational institutions should be encouraged to include components addressing ethical issues in scientific study programmes. | UN | ينبغي تشجيع المؤسسات التعليمية على إدراج مكونات تعالج القضايا الأخلاقية في البرامج الدراسية العلمية |
Improve abilities for reflecting independently on ethical issues and thinking creatively about possible solutions; | UN | :: تدعيم القدرات على التفكير باستقلالية في القضايا الأخلاقية والإبداع في إيجاد الحلول الممكنة |
ethical issues in providing healthcare are reviewed by an independent ethical committee; its mandate is regulated by law. | UN | وتستعرض القضايا الأخلاقية المتعلقة بتقديم الرعاية الصحية لجنة أخلاقية مستقلة ينظم القانون ولايتها. |
He noted with satisfaction that the Secretary-General's report gave a description of how ethics issues had been incorporated into staff training programmes. | UN | ونوَّه مع الارتياح بأن تقرير الأمين العام قدم وصفاً عن كيفية إدماج القضايا الأخلاقية في برامج تدريب الموظفين. |
These are extremely sensitive issues, and the international donor community should consider, on an emergency basis, the difficult moral issues and the choices involved. | UN | وهذه قضايا شديدة الحساسية وينبغي للمجتمع الدولي المانح أن يستعرض، بصفة طارئة، القضايا الأخلاقية الصعبة والخيارات المتعلقة بها. |
Mm, they're hurting her. I lost a client because of all the ethical issues from the Governor's office. | Open Subtitles | بل تضر لقد فقدت عميل بسبب القضايا الأخلاقية من مكتب المحافظ. |
However, Its launch has been postponed as the organisation is considering whether or not to have a single entry point for reporting staff grievances, ethical issues and wrongdoing. | UN | لكن إطلاقها تأجّل لأن المنظمة تنظر في ما إذا كان ينبغي أن توجد نقطة دخول واحدة يبلغ من خلالها الموظفون عن تظلّماتهم، وعن القضايا الأخلاقية والمخالفات القانونية. |
ethical issues apart, sustainable urbanization is also an economic and environmental imperative without which peace, stability and sustainable development cannot be achieved. | UN | وإذا نحينا القضايا الأخلاقية جانباً، فإن التحضر المستدام يعتبر أيضاً أمراً اقتصادياً وبيئياً لا يمكن أن يتحقق بدونه السلام والاستقرار والتنمية المستدامة. |
If such a large group of scientists, who had to deal with the ethical issues of therapeutic cloning on a day-to-day basis, could reach collective agreement, it was worthwhile listening to their views. | UN | فإذا كان هذا الفريق الكبير من العلميين الذين تعين عليهم أن يبحثوا القضايا الأخلاقية في الاستنساخ لأغراض العلاج علي أساس يومي استطاع التوصل إلى اتفاق جماعي، فإن من المفيد الاستماع إلى آرائهم. |
At a time when ethical issues were being discussed in the context of the reform programme, his delegation hoped that the Commission would be involved closely in that aspect of the reform. | UN | وقال إنه في وقت نرى فيه القضايا الأخلاقية تناقش في سياق برنامج الإصلاح، فإن وفده يأمل في أن تشارك لجنة الخدمة المدنية الدولية مشاركة أوثق في تناول ذلك الجانب من الإصلاح. |
Before divesting from tobacco companies, Harvard wrote to them, requesting that they address the ethical issues involved in selling tobacco and their adherence to World Health Organization guidelines. The companies either were unresponsive or challenged the evidence that smoking was linked to disease. | News-Commentary | قبل تصفية استثماراتها في شركات التبغ، كتبت جامعة هارفارد إليها تطالبها بمعالجة القضايا الأخلاقية المرتبطة ببيع التبغ ومدى التزامها بتوجيهات منظمة الصحة العالمية. والواقع أن الشركات إما لم تستجب أو طعنت في الأدلة التي تؤكد ارتباط التدخين بالمرض. |
(e) Providing guidance on ethical issues. | UN | (ه) توفير التوجيه بشأن القضايا الأخلاقية. |
(e) Providing guidance on ethical issues. | UN | (هـ) توفير التوجيه بشأن القضايا الأخلاقية. |
One was a brochure entitled " Human Cloning: ethical issues " , available in the six official languages of the United Nations, which provided information on cloning research as well as the ethical issues involved. | UN | والوثيقة الأولى عبارة عن كتيب بعنوان " استنساخ البشر: قضايا أخلاقية " وهو متاح بلغات الأمم المتحدة الست الرسمية، وهو يقدم معلومات عن بحوث الاستنساخ وكذلك عن القضايا الأخلاقية المعنية. |
ethical issues | UN | `2` القضايا الأخلاقية |
Review of ethical issues in medical genetics/Les problèmes éthiques rencontrés en génétique médicale (2003) | UN | استعراض القضايا الأخلاقية في علم الوراثة الطبية (2003) |
Statement of the WHO Expert Advisory Group on ethical issues in Medical Genetics (1998) | UN | بيان فريق الخبراء الاستشاريين لمنظمة الصحة العالمية بشأن القضايا الأخلاقية في علم الوراثة الطبية (1998) |
That participation rate, encompassing two thirds of the staff population, together with the overwhelmingly positive feedback received, reflects a significant desire among staff and managers to engage on important ethics issues. | UN | ويعكس معدل المشاركة ذاك، الذي يشمل ثلثي عدد الموظفين، إلى جانب ردود الفعل الإيجابية إلى حد كبير، وجود رغبة كبيرة لدى الموظفين والمديرين في الخوض في القضايا الأخلاقية الهامة. |
It reports that the participation rate, encompassing two thirds of the staff population, and the positive feedback received reflect a significant desire among staff and managers to engage on important ethics issues. | UN | ويفيد المكتب أن نسبة المشاركة في تلك الدورات، التي شملت ثلثي عدد الموظفين، إلى جانب ردود الفعل الإيجابية التي تلقاها، تعكس رغبة كبيرة لدى الموظفين والمديرين في الخوض في القضايا الأخلاقية الهامة. |
The Commission has issued guidance on research ethics to help applicants in the preparation of proposals for EU funding to properly identify and address any ethics issues that may arise, including with regard to respect for the integrity and dignity of persons. | UN | وأصدرت المفوضية خطوطاً توجيهية عن أخلاقيات البحث لمساعدة مقدمي الطلبات على أن يحدّدوا ويعالجوا بشكل سليم القضايا الأخلاقية التي قد تثار أثناء إعداد المقترحات التي سيطرحونها للحصول على تمويل من الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك فيما يخص احترام كرامة وسلامة الأشخاص(). |
The answers to such questions would be obvious if the moral issues in the current financial crisis were clear-cut. But they are not. | News-Commentary | إن الرد على مثل هذه التساؤلات قد يكون واضحاً إذا ما كانت القضايا الأخلاقية المرتبطة بالأزمة المالية الحالية واضحة ولا لبس فيها. إلا أنها ليست كذلك. |