ويكيبيديا

    "القضايا الأربع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • four issues
        
    • four cases
        
    A number of members questioned, however, the practicality of taking up the four issues simultaneously. UN غير أن عدداً من الأعضاء شككوا في إمكانية التطبيق العملي لمعالجة القضايا الأربع بالتزامن.
    The main committee would consider the four issues arising from the objectives of the Durban Review Conference. UN وتنظر اللجنة الرئيسية في القضايا الأربع الناشئة عن أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    The Main Committee would consider the four issues arising from the objectives of the Durban Review Conference, in accordance with the programme of work. UN وستنظر اللجنة الرئيسية في القضايا الأربع الناشئة عن أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي وفقاً لبرنامج العمل.
    Of the remaining four cases that warranted a preliminary review, a prima facie case of retaliation was determined. UN ومن بين القضايا الأربع المتبقية التي استوجبت استعراضا أولياً، تم تحديد وجه لإقامة دعوى من الانتقام.
    The remaining four cases are still under investigation. UN ولا تزال القضايا الأربع التي لم يُبت فيها بعد قيد التحقيق.
    In addition, preparation of the remaining four cases in pre-trial is well under way. UN وعلاوة على ذلك، قُطعت أشواط كبيرة في إعداد القضايا الأربع المتبقية الموجودة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    We note, however, that in terms of the specific mandates, the treatment of the four issues is markedly different. UN بيد أننا نحيط علماً، من حيث الولايات المحددة، بأن معالجة القضايا الأربع تختلف بصورة ملحوظة.
    There will be a balancing of issues required, but it is simply not practicable to talk about negotiating at the same time these four issues. UN ومطلوب إيجاد توازن بين القضايا، بيد أنه من غير العملي ببساطة الحديث عن التفاوض في هذه القضايا الأربع بصفة متزامنة.
    But we are a small delegation as well, and we feel that we can start work on all four issues. UN لكننا وفد صغير أيضاً، ونعتقد أنه بإمكاننا بدء العمل في القضايا الأربع جميعها.
    Enhancing the means of implementation cuts across all four issues, as financing, technology, capacity-building and the ability to craft effective and efficient policies and measures are common to addressing all the challenges in this thematic cluster. UN كما أن تعزيز سبل التنفيذ يشمل جميع القضايا الأربع طالما أن التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات والقدرة على وضع سياسات وتدابير فعالة هي أمور مشتركة في معالجة جميع التحديات في هذه المجموعة المواضيعية.
    We also consulted on the possibility of a negotiating mandate on a combination of these four issues. UN وشملت مشاوراتنا أيضاً إمكانية استحداث ولاية تفاوض بشأن تشكيلة من هذه القضايا الأربع.
    The four issues of focus of VIVAT are poverty eradication, women, sustainable development and culture of peace under the theme of human rights. UN وتتمثل القضايا الأربع التي تركز عليها منظمة فيفات في القضاء على الفقر، والمرأة، والتنمية المستدامة وثقافة السلام في إطار موضوع حقوق الإنسان.
    6. At the beginning of the meeting, the list of speakers on the four issues under agenda item 5 shall be open for all participants. UN 6 - ولدى بداية الاجتماع، ستفتح قائمة المتحدثين بشأن القضايا الأربع في إطار البند 5 من جدول الأعمال لجميع المشاركين.
    We believe that the CD has the capacity to move forward to negotiations on all four issues: nuclear disarmament, FMT, PAROS and NSAs. Why is there insistence for the CD to start negotiations in one area only? UN ونعتقد أن للمؤتمر القدرة على المضي قدماً بمفاوضات تتناول القضايا الأربع وهي: نزع السلاح النووي، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    The four cases are currently under judicial consideration. UN وينظر القضاء اللبناني حاليا في هذه القضايا الأربع.
    The decisions of the Court are disappointing considering the gravity of the crime and it is hoped that appeals lodged by prosecutors in all four cases will be given careful consideration. UN وقد جاءت أحكام المحكمة مخيبة للآمال، بالنظر إلى جسامة الجريمة، والأمل معقود على أن يجري النظر بدقة في دعاوى الاستئناف التي رفعها المدعون العامون بشأن القضايا الأربع جميعا.
    All the four cases submitted to the Constitutional Court to appeal against Parliament's decision had been rejected on legal formalities. UN وقد رفضت القضايا الأربع المقدمة إلى المحكمة الدستورية لاستئناف قرار البرلمان بناء على شكليات قانونية.
    The other four cases were investigated but prosecution was not pursued as it was not expected to lead to conviction. UN وأما القضايا الأربع الأخرى فقد جرى التحقيق فيها فلم تلاحقها النيابة العامة لأنها لا تتوقع أن تؤدي إلى إدانة.
    Monitoring arrangements for these four cases are being finalized. UN ويجري وضع ترتيبات الرصد المخصصة لهذه القضايا الأربع في صورتها النهائية.
    But those four cases were built only on DNA. Open Subtitles لكن تلك القضايا الأربع كان مبنيه على الحمض النووي فحسب
    Of the four cases dealt with in 2012, two were disposed of by the Tribunal in the same year and a third was completed in the first half of 2013. UN وقد بتّت المحكمة عام 2012 في قضيّتين من القضايا الأربع التي عرضت أمامها، وأنهت النظر في قضية ثالثة في النصف الأول من عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد