ويكيبيديا

    "القضايا الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security issues
        
    • security cases
        
    • security matters
        
    • the security
        
    • safety issues
        
    But today, security issues tend to extend further afield. UN ولكن القضايا الأمنية تميل حاليا إلى تجاوز ذلك.
    Those challenges were interconnected and sustainable progress on security issues, national reconciliation and development must go hand in hand. UN فهذه التحديات تتسم بالترابط ويتعين أن يتحقق تقدم مستدام في القضايا الأمنية والمصالحة الوطنية والتنمية جنبا إلى جنب.
    It is been argued by my friend that the Conference on Disarmament is not the forum in which to discuss or bring up regional security issues. UN وقد جادل صديقي بأن مؤتمر نزع السلاح ليس المنتدى الذي تُناقش أو تُثار فيه القضايا الأمنية الإقليمية.
    :: Advice and support to the interim administration and to the United Nations and its personnel in Kabul on security issues; UN :: تقديم المشورة والدعم بشأن القضايا الأمنية للإدارة المؤقتة وللأمم المتحدة وأفرادها في كابل؛
    In security cases, what applies is instead that the task of holding an oral hearing may be assigned to the Higher Migration Court. UN ويطبق في القضايا الأمنية تدبير بديل يجيز أن توكل للمحكمة العليا لشؤون الهجرة مهمة عقد جلسة الاستماع.
    We appreciate the practice of holding open meetings on important security issues on the Council's agenda. UN ونحن نقدر ممارسة عقد جلسات مفتوحة بشأن القضايا الأمنية الهامة المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Only draft resolutions that succinctly targeted pertinent international security issues would be submitted. UN ولن تقدم سوى مشاريع القرارات التي تستهدف بإيجاز القضايا الأمنية الدولية ذات الصلة.
    One meeting on cross-border security issues UN :: عقد اجتماع بشأن القضايا الأمنية العابرة للحدود
    Organizational and substantive support was provided for extensive deliberations on security issues. UN وقُدم الدعم التنظيمي والفني للمداولات المستفيضة بشأن القضايا الأمنية.
    Such regional cooperation may include cooperation between Afghanistan and neighbouring countries on a wide range of security issues and economic projects, and in countering the drug threat. UN ويمكن أن يشتمل هذا التعاون الإقليمي على تعاون بين أفغانستان والبلدان المجاورة بشأن مجموعة واسعة من القضايا الأمنية والمشاريع الاقتصادية، وبشأن التصدي لخطر المخدرات.
    There are a number of security issues that need to be addressed before electronic external access is operationalized. UN وهناك عدد من القضايا الأمنية التي ينبغي معالجتها قبل تفعيل إمكانية الدخول الإلكتروني من الخارج.
    External access to Atlas would commence with wave two, although there were security issues. UN وستتوفر فرص الوصول إلى نظام أطلس من الخارج في المرحلة الثانية بالرغم من أن هناك بعض القضايا الأمنية.
    Together with the National Security Council and its Coordinating Group, the Office of National Security meets regularly to address security issues. UN ويعقد مكتب الأمن الوطني، بالاشتراك مع مجلس الأمن الوطني وفريقه التنسيقي، اجتماعات منتظمة لمعالجة القضايا الأمنية.
    It further covered security issues in light of the headquarters minimum operating security standards. UN كما تناول التقرير القضايا الأمنية في ضوء المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمقارّ.
    Support for a new conference to promote dialogue and cooperation on regional security issues. UN دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
    Support for a new conference to promote dialogue and cooperation on regional security issues. UN دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
    Support for a new conference to promote dialogue and cooperation on regional security issues. UN دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
    1 Special Assistant to the President, 1 Adviser to the President on security issues NO UN وظيفة واحدة لمساعد خاص للرئيس، وظيفة واحدة لمستشار للرئيس لشؤون القضايا الأمنية
    Since 2001, security issues have replaced peacebuilding issues as the top priority on the international political agenda. UN ومنذ عام 2001، أعادت القضايا الأمنية إدراج مسائل بناء السلام على رأس الأولويات في البرنامج السياسي الدولي.
    According to the proposal, the Migration Board will determine security cases in the first instance. UN ومن المقرر، وفقاً لهذا الاقتراح، أن يبت مجلس الهجرة في القضايا الأمنية في المقام الأول.
    Reference was made in this context to the work of the Task Force of the Inter Agency Standing Committee Working Group, which was looking at cooperation between the United Nations and NGOs on security matters. UN كما أشير في هذا السياق إلى عمل فرقة العمل التابعة لفريق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تنظر في أمر التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخصوص القضايا الأمنية.
    In particular, they are requested to evaluate the security risks that might be incurred by international relief personnel, to cooperate with them in dealing with safety issues and to coordinate the activities of external actors, taking into account those concerns. UN وعليها بشكل خاص تقييم الأخطار الأمنية التي قد يتعرض لها موظفو الإغاثة الدولية، والتعاون معهم في معالجة القضايا الأمنية وتنسيق أنشطة الجهات الفاعلة الخارجية، مراعيةً تلك الشواغل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد