The Secretary-General also notes that measures are being taken or initiated to correct many of the issues raised in this report. | UN | ويلاحظ الأمين العام أيضا أنه يجري اتخاذ التدابير، أو بدأ اتخاذها، لتصحيح العديد من القضايا التي أثيرت في التقرير. |
The regional preparatory meetings have provided preliminary answers to some of the issues raised in the discussion guide, as summarized below. | UN | 14- وقدمت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية أجوبة تمهيدية عن بعض القضايا التي أثيرت في دليل المناقشة، كما هي ملخصة أدناه. |
The SPT is still waiting for the Government's reply to some of the issues raised in the note. | UN | واللجنة الفرعية ما زالت تنتظر رد الحكومة على البعض من القضايا التي أثيرت في تلك المذكرة. |
We do, however, have some additional general comments to provide on the issues raised in the draft report. | UN | ومع ذلك، لنا بعض الملاحظات العامة الإضافية التي نود إبداءها بشأن القضايا التي أثيرت في مشروع التقرير. |
These last three years have highlighted even more the importance of the issues raised at that time. | UN | بل إن السنوات الثلاث الماضية أكدت بقدر أكبر علي أهمية القضايا التي أثيرت في ذلك الوقت. |
The Commission concluded that the issues raised in those communications had already been extensively addressed. | UN | وخلصت اللجنة الى أن القضايا التي أثيرت في تلك التعليقات والمقــترحات قد جرى تنــاولها فعــلا بشكل مســتفيض. |
In the course of his statement, which addressed the issues raised in the statement of the Foreign Secretary, the Chief Minister said: | UN | وقال رئيس الوزراء في معرض بيانه، الذي تناول فيه القضايا التي أثيرت في بيان وزير الخارجية: |
We hope that these and other delegations will press for early progress in 1998 in addressing the issues raised in Ambassador Kreid's report. | UN | ونأمل أن تضغط هذه الوفود وغيرها ﻹحراز تقدم مبكر في عام ٨٩٩١ في معالجة القضايا التي أثيرت في تقرير السفير كريد. |
65. Finally, a question that concerns all the issues raised in this last section concerning implementation needs to be addressed. | UN | 65- وأخيراً، هناك حاجة إلى معالجة مسألة تتعلق بجميع القضايا التي أثيرت في هذا القسم الأخير الخاص بالتنفيذ. |
It is also in this context that it wishes to address some of the issues raised in the two reports. | UN | وفي هذا السياق أيضا ترغب إريتريا في معالجة بعض القضايا التي أثيرت في التقريرين. |
The Government had examined the issues raised in Cambodia's review with a view to ensuring the smooth and practical implementation of recommendations. | UN | وقال إن الحكومة درست القضايا التي أثيرت في استعراض الحالة في كمبوديا من أجل ضمان التنفيذ السلس والعملي للتوصيات. |
(i) Report to the Statistical Commission within three months on the issues raised in the present decision; | UN | ' 1` تقديم تقرير، في غضون ثلاثة أشهر، إلى اللجنة الإحصائية عن القضايا التي أثيرت في هذا المقرر؛ |
The Convention on Migratory Species has made a number of requests that relate migratory species to a range of issues raised in other requests, inputs and suggestions. | UN | وقدمت اتفاقية حفظ انواع الحيوانات البرية المهاجرة عدداً من الطلبات التي تربط الأنواع المهاجرة بمجموعة من القضايا التي أثيرت في طلبات ومدخلات واقتراحات أخرى. |
At the same time, I expressed the hope that some of the issues raised in Lusaka would be resolved at their 95-16508 (E) 050695 /... English Page | UN | وفي الوقت ذاته، أعربت عن أملي في أن تتم خلال اجتماعهما القادم تسوية بعض القضايا التي أثيرت في لوساكا بحيث يمكن التعجيل بعملية السلم. |
All the issues raised in the Beijing Declaration and Platform for Action needed to be addressed with equal attention at the international level. | UN | وتحتاج جميع القضايا التي أثيرت في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ لمعالجتها على نحو متساو على الصعيد الدولي. |
Response to issues raised in paragraph 10 | UN | الرد على القضايا التي أثيرت في الفقرة 10 |
Response to issues raised in paragraph 11 | UN | الرد على القضايا التي أثيرت في الفقرة 11 |
Response to issues raised in paragraph 12 | UN | الرد على القضايا التي أثيرت في الفقرة 12 |
As a supplement to this report a shorter paper setting out issues raised at the Symposium has been prepared. | UN | وقد أعدت ورقة أشد إيجازا، بوصفها ملحقا لهذا التقرير تعرض القضايا التي أثيرت في الندوة. |
As a supplement to this full report, a shorter paper setting out issues raised at the Symposium has been prepared. | UN | وقد أعدت ورقة أشد ايجازا، كملحق لهذا التقرير بحيث تعرض القضايا التي أثيرت في الندوة. |
27. The authors are convinced that the issues brought up in this working paper, while only addressing part of a vast field, deserve further attention. | UN | 27- إن واضعي هذه الورقة مقتنعان بأن القضايا التي أثيرت في ورقة العمل هذه تستحق المزيد من الاهتمام وإن كانت لا تتناول سوى جزء من مجال واسع. |
44. The delegation of Panama elaborated on issues that had been raised in the advance questions or during the interactive dialogue. | UN | 44- وقد تناول وفد بنما، في رده، مختلف القضايا التي أثيرت في إطار قائمة الأسئلة المعدّة سلفاً أو خلال الحوار التفاعلي. |
The New Zealand Human Rights Commission has begun a project which will deal with some of the issues that have been raised in this context. | UN | وبدأت لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا مشروعاً سيتناول بعض القضايا التي أثيرت في هذا السياق. |