But then unfortunately the Conference is not the forum for bilateral issues. | UN | لكن مرة أخرى للأسف ليس المؤتمر بالمنتدى المناسب لمناقشة القضايا الثنائية. |
A Special Envoy who sabotaged negotiations, encouraged continued occupation and focused on bilateral issues between Syria and Lebanon while ignoring Israel's violations of Lebanese sovereignty should have his mandate terminated. | UN | واعتبر أن المبعوث الخاص الذي يعطل سير المفاوضات، ويشجع على استمرار الاحتلال ويركز على القضايا الثنائية بين سوريا ولبنان في حين يتجاهل انتهاكات إسرائيل لسيادة لبنان ينبغي إنهاء ولايته. |
Indeed, the promotion of policies that are beneficial to East Timor has not been limited to bilateral issues. | UN | وفي الواقع إن اتباع السياسات التي تعود بالفائدة على تيمور الشرقية لم تقتصر فقط على القضايا الثنائية. |
Chairman Bryant has made visits to Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone to discuss bilateral issues and restore confidence between Liberia and its neighbours. | UN | فقام الرئيس براينت بزيارات إلى سيراليون وكوت ديفوار وغينيا لمناقشة القضايا الثنائية واستعادة الثقة بين ليبريا وجيرانها. |
bilateral issues between the State and the religious community in question are to be settled at the contractual level. | UN | وتسوَّى القضايا الثنائية بين الدولة والطائفة الدينية المعنية على أساس تعاقدي. |
In this regard, I welcome the recent visit by Prime Minister Al-Maliki to Kuwait and the constructive discussions on addressing Iraq's outstanding obligations under relevant Security Council resolutions, as well as bilateral issues. | UN | وأرحب في هذا الصدد بالزيارة التي قام بها رئيس الوزراء المالكي مؤخرا إلى الكويت وبالمناقشات البناءة بشأن معالجة التزامات العراق المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبشأن القضايا الثنائية. |
This prevailed during the reporting period owing to a lack of progress in the fulfilment by Iraq of its outstanding obligations under Chapter VII of the Charter of the United Nations pertaining to Kuwait and on the resolution of several bilateral issues. | UN | ويُعزى هذا الشعور الذي ساد خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى عدم إحراز العراق تقدما في تنفيذ ما تبقى من التزاماته تجاه الكويت بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك في إيجاد حل للعديد من القضايا الثنائية. |
UNAMI will maintain liaison with government counterparts in support of issues related to the free navigation and joint management of the Khor Abdullah water channel, as well as bilateral issues related to trade, border security and regional cooperation. | UN | وستقيم البعثة اتصالات مع النظراء الحكوميين دعما للقضايا المتعلقة بحرية الملاحة والإدارة المشتركة لقناة خور عبد الله المائية، فضلا عن القضايا الثنائية المتعلقة بالتجارة وأمن الحدود، والتعاون الإقليمي. |
As he has stated previously, he urges all participants to intensify their efforts and dialogue so as to further advance this multilateral process and contribute to the resolution of bilateral issues. | UN | وكما أشرت في السابق، فإني أحث كل المشاركين على تكثيف جهودهم والحوار فيما بينهم من أجل دفع هذه العملية المتعددة الأطراف قدما، والمساهمة في تسوية القضايا الثنائية. |
To that end it hosted in 2007 the bilateral talks between the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and Japan to address bilateral issues that are affecting the talks. | UN | ولهذا الغرض، استضافت في عام 2007 المحادثات الثنائية التي عُقدت بين ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان لمعالجة القضايا الثنائية التي تؤثر على المحادثات. |
Bilateral issues: border disputes | UN | القضايا الثنائية: نـزاعات الحدود |
H. Bilateral issues: border disputes | UN | حاء - القضايا الثنائية والمنازعات الحدودية |
The focus on bilateral issues between Syria and Lebanon was intended to divert attention from the real problem in the region, which was continued Israeli occupation of Arab territory. | UN | فالغرض من التركيز على القضايا الثنائية بين سوريا ولبنان يهدف إلى تحويل الانتباه عن المشكلة الحقيقة في المنطقة، وهي استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية. |
The President: Once again, I would like to urge members to address bilateral issues outside the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): مرةً أخرى، أود أن أحثَّ الأعضاء على تناول القضايا الثنائية خارج مؤتمر نزع السلاح. |
During the period under review, Chairman Bryant visited Côte d'Ivoire and Guinea to discuss bilateral issues and restore confidence between Liberia and its neighbours. | UN | وقام الرئيس براين أثناء الفترة قيد الاستعراض بزيارة كوت ديفوار وغينيا لمناقشة القضايا الثنائية واستعادة الثقة بين ليبـريا وجيرانها. |
bilateral issues | UN | القضايا الثنائية |
bilateral issues | UN | القضايا الثنائية |
53. The Special Representative welcomes the continued discussion between the Governments of Cambodia and Viet Nam of the bilateral issues affecting both countries, including the issue of the rights of the minority ethnic Vietnamese population in Cambodia. | UN | ٥٣ - يرحب الممثل الخاص باستمرار المناقشة بين حكومتي كمبوديا وفييت نام بشأن القضايا الثنائية التي تؤثر على البلدين، ومن بينها مسألة حقوق السكان المنتمين الى اﻷقلية العرقية الفييتنامية في كمبوديا. |
81. His delegation would vote against the draft resolution, but urged the Democratic People's Republic of Korea to engage with the universal periodic review and resolve outstanding bilateral issues with neighbouring States. | UN | 81 - وتابع قائلا إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار، ولكنه يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل وحل القضايا الثنائية العالقة مع الدول المجاورة. |
The European Union Presidency lauds the commitment of both leaders to the peaceful settlement of all bilateral issues and shares their view that constructive dialogue would promote progress towards their common objective of peace, security and economic development for their peoples and for future generations. | UN | وتشيد رئاسة الاتحاد الأوروبي بالتزام القائدين بالتسوية السلمية لجميع القضايا الثنائية وتشاركهما الرأي بأن الحوار البناء من شأنه تعزيز التقدم صوب هدفهما المشترك المتمثل في تحقيق السلام والأمن والتنمية الاقتصادية لشعبيهما وللأجيال المقبلة. |